ويكيبيديا

    "de esa evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا التقييم
        
    • ذلك التقييم
        
    • لهذا التقييم
        
    • من ذلك التحديد
        
    A raíz de esa evaluación, se han ajustado algunos de los objetivos del programa. UN وتم تنقيح بعض أهداف برنامج منظمة الصحة العالمية بناء على هذا التقييم.
    Limitar los requisitos de esa evaluación a las actividades sometidas al régimen de autorización parece tener uso limitado. UN وذكر أن قصر متطلبات هذا التقييم على الأنشطة التي تخضع لنظام الإذن يبدو محدود الفائدة.
    Se están examinando los resultados de esa evaluación, que constituirán la base de un informe que se presentará oportunamente. UN وتوجد نتائج هذا التقييم قيد الاستعراض حاليا وستشكل المادة الأساسية لتقرير مستقل سيقدم عندما يحين الأوان.
    El objetivo de esa evaluación era dar una opinión sobre las siguientes cuestiones: UN وكان الهدف من ذلك التقييم هو إبداء الرأي بشأن ما يلي:
    El Comité pide al Estado Parte que incluya los resultados de esa evaluación en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة أيضا من اللجنة الطرف أن تدرج نتائج ذلك التقييم في تقريرها المقبل.
    Como resultado de esa evaluación, las autoridades creen que las cuentas están siendo utilizadas simplemente para pagar los gastos de mantenimiento del Sr. Vahekeni y su familia. UN ونتيجة لهذا التقييم تعتقد السلطات أن الحسابات تستخدم لمجرد تلبية نفقات معيشة السيد فاهيكيني وأسرته.
    El Comité recomendó que se tuvieran en cuenta los resultados de esa evaluación durante la ejecución del programa. UN وأوصت اللجنة بأخذ نتائج هذا التقييم في الاعتبار أثناء تنفيذ هذا البرنامج.
    La Dirección Regional de Asia y el Pacífico se ocupará de informar sobre las conclusiones complementarias de esa evaluación. UN وسيقوم المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ باﻹفادة عن متابعة نتائج هذا التقييم.
    El Alto Comisionado informará a la Asamblea General de los resultados de esa evaluación. UN وسيقدم المفوض السامي تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذا التقييم.
    de esa evaluación surgirán los criterios que deban seguirse para consolidar y profundizar la reforma. UN وستنبثق عن هذا التقييم المعايير التي يجب اﻷخذ بها لتعزيز اﻹصلاح وتعميقه.
    Otros países opinaron que se debía evaluar la adecuación de esos instrumentos y que los resultados de esa evaluación debían reflejarse en el programa de acción. UN ورأت بلدان أخرى أنه يتعين تقييم كفاية تلك الصكوك، وأن نتيجة هذا التقييم ينبغي أن تظهر في برنامج العمل.
    El Alto Comisionado informará a la Asamblea General de los resultados de esa evaluación. UN وسيقدم المفوض السامي تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذا التقييم.
    Posteriormente se evaluaría la experiencia y se decidiría sobre el procedimiento futuro a partir de esa evaluación. UN ويمكن عندئذ تقييم التجربة وتحديد نُهج المستقبل على أساس هذا التقييم.
    Parte de esa evaluación consistiría en determinar qué otras medidas debían adoptar las organizaciones del sistema, tanto individual como colectivamente. UN وسيشمل هذا التقييم تحديد التدابير الجديدة التي يلزم اتخاذها من قبل مؤسسات المنظومة، بصورة فردية وجماعية على حد سواء.
    El resultado de esa evaluación se presentará a la Asamblea General de la Comisión Africana de Población. UN وسوف يتم عرض هذا التقييم على الجمعية العامة لمركز السكان الأفريقي.
    Los resultados de esa evaluación se pondrán a disposición del Comité Ejecutivo en cuanto sea posible. UN وسيتم إطلاع اللجنة التنفيذية على نتائج هذا التقييم في الموعد الملائم.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito esa iniciativa e insta al grupo de trabajo a acelerar la finalización de esa evaluación. UN ترحب اللجنة بهذه المبادرة وتحث الفريق العامل على الإسراع بإنجاز ذلك التقييم.
    En el período extraordinario de sesiones de 2002 se llevó a cabo una evaluación profunda del período anterior, y pudimos establecer objetivos claros sobre la base de esa evaluación. UN لقد انطلقت الدورة الاستثنائية عام 2002 من تقييم دقيق للمرحلة السابقة وأمكن رسم أهداف واضحة على أساس ذلك التقييم.
    El Comité pide al Estado Parte que incluya los resultados de esa evaluación en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة أيضا من اللجنة الطرف أن تدرج نتائج ذلك التقييم في تقريرها المقبل.
    En el presente documento figuran las principales conclusiones de esa evaluación y la respuesta del UNFPA. UN وتورد هذه الوثيقة النتائج الرئيسية لهذا التقييم ورد صندوق السكان عليها.
    La OEPE recogió los elementos fundamentales de esa evaluación participativa en un estudio monográfico en tres partes que se ha ensayado para utilizarlo como módulo de capacitación. UN وقد استخلص مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي العناصر الرئيسية لهذا التقييم القائم على الاشتراك في دراسة إفرادية من ثلاثة أجزاء اختبرت بصورة تجريبية لاستخدامها كوحدة تدريبية.
    Sin embargo, el Comité recuerda que el objetivo de esa evaluación es determinar si el interesado correría un riesgo personal, real y previsible de ser sometido a tortura en el país al que regresaría. UN بيد أن اللجنة تذّكر بأن الهدف من ذلك التحديد هو التأكد من أن الفرد المعني سيواجه شخصياً خطراً متوقعاً وحقيقياً بالتعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد