Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | والتقرير الحالي مقدم استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe se somete a la Asamblea en cumplimiento de esa petición. | UN | ويأتي تقديم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
Esta nota se ha preparado en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذه المذكرة مقــدمة استجابة لذلك الطلب. |
Las comisiones regionales informarían al Comité del cumplimiento de esa petición. | UN | وستقوم اللجان الإقليمية بإبلاغ اللجنة التنفيذية عن تنفيذها لهذا الطلب. |
Las actividades conexas que se realizaran en virtud de esa petición se financiarían con recursos extrapresupuestarios. | UN | ووفقا لهذا الطلب سيتم تمويل الأنشطة المتعلقة بذلك من موارد خارجة عن الميزانية. |
El presente informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | ويقدم التقرير الحالي بناء على هذا الطلب. |
2. El Secretario General presenta este informe en cumplimiento de esa petición. | UN | ٢ - ويقدم اﻷمين العام هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | ويجري تقديم هذا التقرير بمقتضى ذلك الطلب. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa petición. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa petición. | UN | وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa petición. | UN | وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب. |
De esto hace ya dos meses y aún no tenemos noticia alguna de la Secretaría sobre el curso de esa petición. | UN | وقد مضى اليوم شهران على ذلك، ولم تصلنا حتى الآن أي مستجدات من الأمانة العامة عن الاستجابة لذلك الطلب. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa petición del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا لذلك الطلب من جانب مجلس اﻷمن . |
El presente informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب. |
Pide a la Secretaría que informe sobre el cumplimiento de esa petición. | UN | وطلب من الأمانة تقريرا عن استجابتها لهذا الطلب. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا لهذا الطلب. |
El Secretario General está de acuerdo con el tenor general de esa petición. | UN | ١٥ - يوافق اﻷمين العام على الاتجاه العام لهذا الطلب. |
Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. | UN | وقُدم هذا التقرير وفقا لهذا الطلب. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta de la Partes respecto de esa petición. | UN | ولم يرد أي رد من الطرف حتى حينه على هذا الطلب. |
El presente informe se somete a consideración del Consejo de Seguridad en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بذلك الطلب. |
En el cuadro 3 se indican las consecuencias de esa petición. | UN | ويرد بيان باﻵثار المترتبة على ذلك الطلب في الجدول ٣. |
En ese contexto, su delegación toma nota de la petición contenida en la carta de fecha 18 de octubre de 2002 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente de la Sexta Comisión (A/C.5/57/18), y desearía que se aclaren las consecuencias procesales de esa petición. | UN | وفي ذلك الصدد، يحيط وفد بلدها علما بالطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس اللجنة السادسة (A/C.5/57/18)، وسيرحب بتوضيح للآثار الإجرائية المترتبة على ذلك الطلب. |