de esa suma, alrededor de 2,9 millones de dólares se habían pagado en 1994. | UN | وجرى دفع نحو ٢,٩ مليون دولار من هذا المبلغ في عام ١٩٩٤. |
El 75% de esa suma habría sido recaudado por las aerolíneas de los países pertenecientes al Grupo de los Siete. | UN | ولكان ٧٥ في المائة من هذا المبلغ قد أتى من الخطوط الجوية في البلدان الصناعية الرئيسية السبعة. |
de esa suma, 50 millones de dólares correspondían al componente de población. | UN | وتم تخصيص ٥٠ مليون دولار من هذا المبلغ للمكون السكاني. |
de esa suma casi 400 millones de dólares se adeudan a países en desarrollo. | UN | ومن هذا المبلغ تستحق البلدان النامية ٤٠٠ مليون دولار تقريبا. |
de esa suma 5,8 millones se destinan a la enseñanza de idiomas. | UN | ومن هذا المبلغ الإجمالي يتصل مبلغ 5.8 ملايين دولار بالتدريب في مجال اللغات. |
de esa suma, 6 millones se habían transferido al Fondo de Indemnización. | UN | وحول من ذلك المبلغ ٦ ملايين دولار الى صندوق التعويضات. |
de esa suma, 12,84 millones se han distribuido en el centro y el sur del Iraq y 22,05 millones, entre las tres provincias septentrionales de Dihouk, Arbil y Suleimaniyah. | UN | ومن أصل هذا المبلغ أجري توزيع ١٢,٨٤ مليون دولار في وسط العراق وجنوبه، و ٢٢,٠٥ مليون دولار في المحافظات الشمالية الثلاث الداهوك وإربيل والسليمانية. |
de esa suma, 657.000 dólares se cargaron al Fondo Fiduciario de Hábitat II y 370.000 dólares, al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ومن ذلك المبلغ خصم ٠٠٠ ٦٥٧ دولار من الصندوق الاستئماني للموئل الثاني و ٠٠٠ ٣٧٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Solamente el 2% de esa suma se recibió en calidad de asistencia internacional. | UN | ولم تشكل المساعدة الدولية إلا ٢ في المائة من هذا المبلغ. |
El Consorcio recibió después la parte en dinares iraquíes de esa suma. | UN | وتلقى الكونسورتيوم بعد ذلك نسبة الدنانير العراقية من هذا المبلغ. |
El Programa destina 120 millones de dólares de esa suma a más de 300 actividades operacionales que se desarrollan en 50 países. | UN | ويستخدم البرنامج ١٢٠ مليون دولار من هذا المبلغ في أكثر من ٣٠٠ نشاط تشغيلي في ٥٠ بلدا. |
de esa suma, el PNUD financió unos 54 millones de dólares. | UN | ومول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من هذا المبلغ نحو ٥٤ مليون دولار. |
Más del 90% de esa suma procedía de asignaciones de recursos generales de los países interesados o de contribuciones especiales. | UN | وأكثر من ٩٠ في المائة من هذا المبلغ يأتي من مخصصات الموارد العامة للبلدان المعنية أو المساهمات المحددة الغرض. |
El Programa destina 120 millones de dólares de esa suma a más de 300 actividades operacionales que se desarrollan en 50 países. | UN | ويستخدم البرنامج ١٢٠ مليون دولار من هذا المبلغ في أكثر من ٣٠٠ نشاط تشغيلي في ٥٠ بلدا. |
de esa suma, el PNUD financió unos 54 millones de dólares. | UN | ومول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من هذا المبلغ نحو ٥٤ مليون دولار. |
de esa suma, 100.000 millones de dólares, o tal vez más, procedían de Nigeria. | UN | ومن هذا المبلغ يقدر أن 100 بليون دولار أو أكثر قد جاء من نيجيريا. |
de esa suma, la cantidad de 27.700 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación del Grupo para 2004. | UN | ومن هذا المبلغ سيتم الوفاء بما قدره 700 27 دولار من الرصيد غير المربوط المقتطع من المبالغ المتاحة للفريق في عام 2004. |
de esa suma, 6 millones de dólares se explican por cuestiones de calendario y han sido tramitados por las Naciones Unidas en 2004. | UN | ومن هذا المبلغ هناك 6 ملايين دولار تعود إلى التوقيت، وقامت الأمم المتحدة منذئذ بتجهيزها عام 2004. |
de esa suma, entre el 60% y el 75% se tendría que financiar con el ahorro externo. | UN | وسيتعين تسديد ما بين ٦٠ و ٧٥ في المائة من ذلك المبلغ من مصادر خارجية. |
de esa suma, 206.200 dólares se sufragarían con cargo al saldo no comprometido estimado que se ha previsto que quede al final del actual mandato. | UN | ومن أصل هذا المبلغ يتوقع توفير مبلغ 200 206 دولار من الرصيد التقديري غير المرتبط به المتبقي في نهاية فترة الولاية الحالية. |
En la nota 31 figura un análisis de esa suma. | UN | ويرد تحليــل لهذا المبلغ في الملاحظة ٣١. |
de esa suma, 723 millones de dólares se dedicarían a los programas por países, incluidos los gastos para actividades en países para los cuales no se han formulado programas. | UN | وسيخصص 723 مليون دولار من أصل هذا المبلغ للبرامج القطرية، بما في ذلك نفقات الأنشطة المضطلع بها في البلدان التي لا يوجد فيها برنامج قطري. |
Aproximadamente el 59% de esa suma se basa en las tasas y costos estándar que figuran en el manual sobre tasas y costos estándar, y el 41% corresponde a necesidades especiales de la misión. | UN | ويستند نحو ٥٩ في المائة من هذين المبلغين الى النسب القياسية للتكاليف وإلى التكاليف الواردة في دليل النسب والتكاليف القياسية، بينما يغطي ٤١ في المائة منهما احتياجات تختص بها البعثة. |
La fijación de esa suma está sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de gastos contenidas en el presente plan sigan siendo válidas. | UN | وهذا المبلغ مرهون بتوفر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات اﻹيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة. |
de esa suma, 841.800 dólares se financiarían con cargo al presupuesto ordinario y 319.700 dólares se financiarían con recursos extrapresupuestarios. | UN | ويشمل هذا المبلغ 800 841 دولار في إطار الميزانية العامة و 700 319 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Sin embargo, como se ha indicado más arriba, gran parte de esa suma no se encuentra disponible para sufragar otras necesidades financieras. | UN | على أنه، كما تقدم ذكره، فإن قدرا كبيرا من هذه المبالغ غير متاح للاحتياجات المالية الأخرى. |
de esa suma, al 31 de julio de 2012, se habían puesto a disposición de gobiernos y organizaciones internacionales 37.727.421.003 dólares para el pago de las reclamaciones aprobadas. | UN | وفي 31 تموز/يوليه 2012، أتيح مبلغ 003 421 727 37 دولارات من المبلغ المذكور أعلاه للحكومات والمنظمات الدولية للدفع إلى أصحاب المطالبات التي أقرت. |
de esa suma, 46.219.000 dólares correspondían a las actividades de cooperación técnica. | UN | وخُصص من هذا المجموع ما مقداره 000 219 46 دولار لأنشطة التعاون التقني. |
de esa suma, el Fondo sólo pudo cubrir 25 millones de dólares con fondos extrapresupuestarios donados por los Gobiernos del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido. | UN | ولم يستطع الصندوق إلا تلبية 25 مليون دولار من هذه الاحتياجات عن طريق الأموال الخارجة عن الميزانية التي وفرتها حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا. |
La Asamblea General se ocupará de esa suma en el contexto de los procedimientos para el funcionamiento y el uso del fondo para imprevistos. | UN | وستنظر الجمعية العامة في هذا المبلغ في سياق اجراءات تشغيل واستخدام صندوق الطوارئ. |