ويكيبيديا

    "de esa tendencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الاتجاه
        
    • ذلك الاتجاه
        
    • لهذا الاتجاه
        
    China y los principales países exportadores de petróleo fueron los principales responsables de esa tendencia. UN وكانت الصين والبلدان الرئيسية المصدرة للنفط هي أهم من ساهم في هذا الاتجاه.
    La reciente creación de nueve Estados adicionales en la República Federal de Nigeria era prueba de esa tendencia. UN ويشهد على هذا الاتجاه القيام مؤخرا بإنشاء تسع ولايات إضافية ضمن جمهورية نيجيريا الاتحادية.
    Aunque no haya sido la única en la consolidación de esa tendencia, la aportación de Malta en su promoción ha sido considerable. UN ولقد كانت مساهمة مالطة في ترويج هذا الاتجاه كبيرة، وإن لم تكن الوحيدة التي عملت على تعزيزه.
    Sobre la base de nuestra experiencia amarga, hablamos en voz alta sobre el peligro de esa tendencia fatídica. UN إننا نرفع صوتنا معلنين خطر ذلك الاتجاه الفتاك مستندين في ذلك الى تجربتنا الخاصة المريرة.
    La comunidad internacional debe tomar medidas urgentes para aliviar las consecuencias adversas de esa tendencia. UN وينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ تدابير عاجلة لتخفيف اﻷثر الضار لهذا الاتجاه.
    Habida cuenta de la magnitud de las necesidades, es preciso invertir la dirección de esa tendencia. UN ونظرا لحجم الاحتياجات، يلزم عكس هذا الاتجاه.
    Sin embargo, algunos datos recientes parecen poner de manifiesto una inversión de esa tendencia. UN إلا أن بعض البيانات التي صدرت مؤخرا تناقض هذا الاتجاه.
    El aumento del turismo de Europa a Asia es un ejemplo de esa tendencia. UN ويعد نمو سياحة المسافات الطويلة من أوروبا إلى آسيا مثال على هذا الاتجاه.
    El movimiento de población entre Bosaso (Somalia) y el Yemen es un claro ejemplo de esa tendencia. UN وتقدم حركة السكان بين بوساسو، في الصومال، واليمن مثالاً واضحاً على هذا الاتجاه.
    A pesar de esa tendencia positiva, la Secretaría ha decidido reducir de escala los programas integrados en aproximadamente un 24%. UN وعلى الرغم من هذا الاتجاه الايجابي، قررت الأمانة تخفيض البرامج المتكاملة بنحو 24 في المائة.
    Era preciso apoyar más el estudio de esa tendencia y promover el aumento de la cooperación internacional para combatirla; UN وهناك حاجة لمزيد من الدعم لدراسة هذا الاتجاه وتشجيع مزيد من التعاون الدولي للتصدي له؛
    El espectacular aumento en el número de desastres importantes registrado en los últimos 50 años es una manifestación preocupante de esa tendencia. UN فالزيادة الهائلة في الكوارث الرئيسية التي حدثت في الـ 50 سنة الأخيرة تقدم أدلة تبعث على القلق إزاء هذا الاتجاه.
    El programa regional de previsión tecnológica constituye un ejemplo de esa tendencia. UN وقال إن البرنامج الإقليمي للاستبصار التكنولوجي هو أحد الأمثلة على هذا الاتجاه.
    El creciente fenómeno de la islamofobia es el mejor ejemplo de esa tendencia. UN وأصدق مثال على هذا الاتجاه هو ظاهرة رهاب الإسلام المتنامية.
    La subcontratación y el perfeccionamiento pasivo explican gran parte de esa tendencia. UN ويفسر قدر كبير من هذا الاتجاه بالتعاقد من الباطن والتجهيز خارج المشاريع.
    En 2007 el objetivo debe ser la modificación radical de esa tendencia. UN وينبغي أن يكون الهدف في عام 2007 هو عكس هذا الاتجاه.
    El número de personas con hambre se ha reducido y se espera que siga reduciéndose; sin embargo, la desaceleración o incluso inversión de esa tendencia positiva sigue siendo nada más que una posibilidad real, dada la actual reducción drástica de la AOD. UN إن عدد الجوعى آخذ في الانخفاض ومن المتوقع أن يستمر ذلك الانخفاض؛ بيد أن تباطؤ ذلك الاتجاه اﻹيجابي أو حتى عكسه لا يزال يعتبر احتمالا حقيقيا في ظل التخفيض الحاد الحالي في المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    No podemos refrendar una ley o una iniciativa que vaya en contra de esa tendencia. UN ولا يمكن أن نؤيد قانونا أو مبادرة تخالف ذلك الاتجاه.
    El regreso de algunos congoleños que dejaron el país durante las guerras civiles es parte de esa tendencia positiva. UN وعودة عدد من الكونغوليين الذين تركوا البلد خلال الحروب الأهلية جزء من ذلك الاتجاه الإيجابي.
    La principal excepción de esa tendencia que se manifestó el año pasado parece ser Hungría. UN ويبدو أن هنغاريا كانت الاستثناء الرئيسي لهذا الاتجاه في السنة الماضية.
    Otro factor podría tener que ver con la composición sectorial de esa tendencia. UN وقد يكمن سبب آخر في التشكيل القطاعي لهذا الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد