ويكيبيديا

    "de esa visita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الزيارة
        
    • تلك الزيارة
        
    • لهذه الزيارة
        
    Posteriormente, el agente de Hungría informó a la Corte que su país cooperaría con agrado en la organización de esa visita. UN وعلى إثر ذلك، قام وكيل هنغاريا بإبلاغ المحكمة أن بلده يرحب بالتعاون لتنظيم هذه الزيارة.
    Posteriormente, el representante de Hungría informó a la Corte de que su país cooperaría con agrado en la organización de esa visita. UN وعلى إثر ذلك، أبلغ وكيل هنغاريا المحكمة بأن بلده يسره التعاون على تنظيم هذه الزيارة.
    Posteriormente, el representante de Hungría informó a la Corte de que su país cooperaría con agrado en la organización de esa visita. UN وعلى إثر ذلك، أبلغ وكيل هنغاريا المحكمة بأن بلده يسره التعاون على تنظيم هذه الزيارة.
    Tenemos un recuerdo imborrable de esa visita que nos impulsa a sentirnos aún más complacidos de verlo ocupar la Presidencia. UN لقد تركت تلك الزيارة ذكريات رائعة، مما يجعلنا جميعا نشعر بسعادة أكبر لرؤيتكم رئيسا علينا.
    Más de dos años después de esa visita, las autoridades indonesias sólo han comenzado a aplicar una de esas recomendaciones. UN فبعد مرور أكثر من سنتين على تلك الزيارة لم تبدأ السلطات الاندونيسية بتنفيذ تلك التوصيات فيما عدا توصية واحدة.
    Los resultados preliminares de esa visita relativos a la evaluación de las reservas y la capacidad de producción de recursos se examinaron en la sesión plenaria. UN وجرت مناقشة النتائج الأولية لهذه الزيارة التي شملت تقييم احتياطي الموارد وقدرة الإنتاج في الاجتماع العام.
    Posteriormente, el representante de Hungría informó a la Corte de que su país cooperaría con agrado en la organización de esa visita. UN وعلى إثر ذلك، أبلغ وكيل هنغاريا المحكمة بأن بلده مستعد للتعاون على تنظيم هذه الزيارة.
    Posteriormente, el representante de Hungría informó a la Corte de que su país cooperaría con agrado en la organización de esa visita. UN وعلى إثر ذلك، أبلغ وكيل هنغاريا المحكمة بأن بلده مستعد للتعاون على تنظيم هذه الزيارة.
    La finalidad de esa visita, ¿era realmente la búsqueda de armas prohibidas, o con ella se perseguían otros objetivos? UN فهل كانت هذه الزيارة فعلا للبحث عن الأسلحة المحظورة أم لأهداف أخرى؟
    Los restaurantes, las empresas de deportes acuáticos, los taxis y los comercios también se beneficiaron de esa visita. UN كما استفادت المطاعم وشركات الرياضة المائية وسيارات الأجرة ومؤسسات العمل المختلفة من هذه الزيارة.
    El Comité alienta a los Estados miembros a que participen activamente en la organización y en el desarrollo de esa visita. UN وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على المشاركة بفعالية في تنظيم هذه الزيارة وإنجاحها.
    Antes de esa visita, el Sr. Manuel Tilman, un abogado de Timor Oriental de Macao que es también un activista del " International Platform of Jurists for East Timor " , visitó la provincia después de una ausencia de 27 años. UN وقبل اتمام هذه الزيارة قام الدكتور مانيويل تيلمان، وهو محام من تيمور الشرقية مقيم في ماكاو، وأحد النشطين في " المنبر الدولي للقضاة المناصرين لتيمور الشرقية " ، بزيارة المقاطعة بعد غياب استمر ٢٧ عاما.
    El objetivo de esa visita sería dar a los representantes de Estados del Oriente Medio una demostración práctica de las técnicas de verificación y familiarizarles más a fondo con los modos en que las estructuras y las actividades regionales de verificación complementan las actividades internacionales de verificación en Europa. UN وتهدف هذه الزيارة الى تقديم بيان عملي لممثلي دول الشرق اﻷوسط بشأن تقنيات التحقق، وتعريفهم بصورة أوفى بالسبل التي يمكن بها جعل هياكل وأنشطة التحقق الاقليمية مكملة لجهود التحقق الدولية في أوروبا.
    El Gobierno de Bangladesh se negó a cursar una invitación al Relator Especial, mientras que el Gobierno de Turquía en 1992 accedió en principio a una visita pero desde entonces ha sorteado todos los intentos del Relator Especial de concretar las fechas de esa visita. UN ورفضت حكومة بنغلاديش توجيه دعوة إلى المقرر الخاص، في حين أن حكومة تركيا، في عام ٢٩٩١، قد وافقت على مبدأ إجراء زيارة ولكنها تجنبت منذ ذلك الوقت جميع المحاولات التي بذلها المقرر الخاص لوضع تواريخ محددة ﻹجراء هذه الزيارة.
    Como resultado de esa visita, las partes aceptaron los elementos de un acuerdo para consolidar la cesación del fuego vigente, principalmente por medio de un componente de supervisión internacional. UN واسفرت هذه الزيارة عن قبول اﻷطراف لعناصر اتفاق لتدعيم وقف إطلاق النار القائم، وبالدرجة اﻷولى عن طريق عنصر دولي للمراقبة.
    El propósito de esa visita es concluir el acuerdo para consolidar la cesación del fuego, así como establecer la base para la solución de las demás cuestiones pendientes. UN والغرض من هذه الزيارة هو الانتهاء من صياغة الاتفاق لتدعيم وقف إطلاق النار فضلا عن إرساء اﻷساس للتوصل إلى حل للمسائل المعلقة.
    A raíz de esa visita, se ha previsto hacer un examen de la gestión de los recursos humanos del Centro. UN وأسفرت تلك الزيارة عن التفكير في إجراء استعراض لإدارة الموارد البشرية في المركز.
    En su debido momento, haré llegar las conclusiones de esa visita y las de las deliberaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz al Consejo de Seguridad. UN سأنقل نتائج تلك الزيارة واستنتاجات مداولات لجنة بناء السلام إلى مجلس الأمن في الوقت المناسب.
    Los pormenores de esa visita se presentaron en el informe actualizado oral de la comisión. UN ووردت تفاصيل تلك الزيارة في تقرير اللجنة الشفوي المحدّث.
    Los resultados de esa visita se incluirán en el tercer informe sobre la marcha de la aplicación de la declaración de compromisos mutuos. UN وستُدرج نتائج تلك الزيارة في التقرير المرحلي الثالث بشأن بيان الالتزامات المتبادلة.
    Como consecuencia de esa visita y de los resultados de la investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, me he enterado con gran preocupación de que al parecer el problema es más grave y está más extendido de lo que se creía. UN وتبعا لهذه الزيارة وللاستنتاجات التي توصل إليها تحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإني أشعر بقلق بالغ إذ نمـى إلى علمي أن المشكلة، فيما يبدو، أخطر وأوسع نطاقا مما كان يعرف عنها من قبل.
    El principal objetivo de esa visita a la región era evaluar de manera directa la situación de los niños y promover una mejor protección de éstos. UN وقد تمثل الهدف الرئيسي لهذه الزيارة الإقليمية التي اضطلعت بها في تقييم مباشر لحالة الأطفال وتعزيز الدعوة لتحسين حماية الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد