Los informes de esas visitas figuran en las adiciones 2, 3 y 4, respectivamente. | UN | وترد في الإضافات 2 و3 و4 على التوالي تقارير عن هذه الزيارات. |
Sin embargo, los resultados de esas visitas se deben examinar muy detenidamente y con gran cautela, teniendo en cuenta las sugerencias de todas las delegaciones. | UN | غير أنه ينبغي النظر في نتائج هذه الزيارات بعناية فائقة وبحذر كبير، مع مراعاة الاقتراحات المقدمة من قبل جميع الوفود. |
En la mayoría de los informes publicados a raíz de esas visitas se reconocía que se habían realizado avances positivos en Timor oriental. | UN | ومعظم التقارير المقدمة عن هذه الزيارات يقر بحدوث تطورات ايجابية في تيمور الشرقية. |
El objetivo último de esas visitas es fomentar las capacidades nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | والهدف النهائي لهذه الزيارات هو دعم القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Cabe destacar especialmente dos de esas visitas. | UN | واتسمت زيارتان من تلك الزيارات بأهمية خاصة. |
Los informes de esas visitas figuran en las adiciones 3 y 4, respectivamente. | UN | ويرد في المرفقين 3 و4 على التوالي التقريران عن هاتين الزيارتين. |
Aseguró a las delegaciones que se haría todo lo posible para informar con una antelación suficiente de esas visitas. | UN | وأكدت للوفود أنه ستبذل جهود لتوفير اﻹخطار الملائم عن هذه الزيارات الميدانية. |
El propósito de esas visitas era explorar las posibilidades de establecer actividades de cooperación en el ámbito comercial, económico y cultural. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارات استكشاف الشراكات التجارية والاقتصادية والثقافية. |
La utilidad de esas visitas quedó demostrada por las actividades de seguimiento que Kenya ha emprendido desde entonces. | UN | وتبين أنشطة المتابعة التي اضطلعت بها كينيا منذ ذلك الحين جدوى هذه الزيارات. |
En el anterior informe se analizaban dos de esas visitas al terreno. | UN | وتناقَش زيارتان من هذه الزيارات في الإضافة. |
El costo de esas visitas se imputan a los gastos de apoyo a los programas del Fondo. | UN | وتُقتطع تكاليف هذه الزيارات من تكاليف الدعم البرنامجي للصندوق. |
Los resultados de esas visitas se detallan en los informes trimestrales y anuales. | UN | وتدرج نتائج هذه الزيارات في التقارير الفصلية والسنوية. |
La Dependencia supervisa periódicamente el cumplimiento de las recomendaciones derivadas de esas visitas. | UN | وتتابع الوحدة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذه الزيارات بصورة منتظمة. |
Sin embargo, hasta la fecha, no se ha programado ninguna de esas visitas. | UN | إلا أنه حتى الوقت الراهن لم تقرَّر مواعيد لهذه الزيارات. |
El Comité centrará su atención en velar por que se realice el seguimiento adecuado de esas visitas, y en que las visitas se coordinen plenamente con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes. | UN | وستركِّز اللجنة على كفالة المتابعة المناسبة لهذه الزيارات وتنسيقها تنسيقا تاما مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة. |
Además, examinará la posibilidad de actualizar el documento marco vigente a partir de la experiencia adquirida y centrándose en la selección de los países que deben visitarse y en la preparación y seguimiento de esas visitas. | UN | وعلاوة على ذلك، ستنظر اللجنة في إجراء مناقشة بشأن تحديث الوثيقة الإطارية الحالية، مستفيدة في ذلك من الدروس المستخلصة ومركِّزة على اختيار البلدان المراد زيارتها، والتحضير لهذه الزيارات ومتابعة نتائجها. |
A continuación se detallan algunos de los resultados de esas visitas: | UN | وقد ترتب على تلك الزيارات نتائج عدةٍ منها: |
No obstante, espera poder realizar tres de esas visitas en 2005. | UN | غير أنه يأمل في أن يؤدي ثلاثا من تلك الزيارات في عام 2005. |
En las secciones anteriores del presente documento se han reseñado algunas conclusiones importantes de esas visitas. | UN | وقد أُدرجت طائفة من النتائج المهمة المستقاة من تلك الزيارات في الفروع السابقة. |
Los informes de esas visitas se presentan como adiciones al presente informe. | UN | وتقريرا هاتين الزيارتين مقدمان في شكل إضافتين لهذا التقرير. |
La Oficina le presta servicios cuando visita Camboya, así como durante los preparativos y las actividades complementarias de esas visitas. | UN | والمكتب يساعد الممثل الخاص خلال زياراته إلى كمبوديا وكذلك خلال اﻹعداد لتلك الزيارات ومتابعتها. |
Los arreglos para la realización de esas visitas de carácter humanitario se lograron en el curso de conversaciones celebradas por las partes argentina y británica. | UN | واتخذت الترتيبات لهاتين الزيارتين اللتين اتسمتا بطابع إنساني في أعقاب مناقشات جرت بين الطرفين اﻷرجنتيني والبريطاني. |
La Junta recomendó que se visitaran periódicamente algunos proyectos, y que la secretaría preparase informes de esas visitas para que los examinara la Junta en su período de sesiones anual. | UN | 43 - وأوصى المجلس بإجراء زيارات منتظمة لمشاريع مختارة. ويتعين أن تعد الأمانة تقارير عن زيارات المشاريع لينظر فيها المجلس في دورته السنوية. |
Sin embargo, hasta la fecha, no se ha programado ninguna de esas visitas. | UN | بيد أن الزيارات المذكورة لم يحدد موعدها حتى الآن. |