Cuando era niño, dos tipos hicieron caer la Casa Blanca con una máquina de escribir porque la gente escuchaba. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت |
Le confiscaron una computadora, hojas de papel blancas, tarjetas de presentación, una calculadora, discos de computadora, un teléfono y una máquina de escribir. | UN | وقد صادروا منه جهاز كمبيوتر، وأوراقا بيضاء، وبطاقات عرض، وآلة حاسبة، وأسطوانات كومبيوتر، وجهاز هاتف وآلة كاتبة. |
Los tribunales carecen de libros de derecho, máquinas de escribir y otras necesidades básicas, especialmente en las provincias. | UN | فالمحاكم تفتقر إلى كتب القانون واﻵلات الكاتبة وغير ذلك من الضروريات اﻷساسية، وخاصة في اﻷقاليم. |
"Empeñé mi máquina de escribir para que podamos pasar juntos el fin de semana." | Open Subtitles | قمت بِرهن آلتي الكاتبة . كي نكون مع بعضنا طيلة عطلة الإسبوع |
Entre estos objetos se incluyeron papeles y material de escribir, pero no correspondencia. | UN | وتشمل تلك البنود ورق ومستلزمات الكتابة بيد أنها لا تشمل المراسلات. |
(Risas) Pero al final lo que decidí era que cada vez que terminara de escribir eso me detendría a darle una tarjeta a una persona a la orilla del camino; | TED | ضحك ولكن فى النهاية , ما قررته , أنه كل مرة أنتهى من كتابة الكلمة , سوف أتوقف و أعطى الورقة لأحد المارة على الطريق |
Bueno, tal vez deberíamos tratar de escribir una canción en este momento. | Open Subtitles | حسنا، ربما ينبغي لنا أن مجرد محاولة لكتابة الأغنية الآن. |
También se ha previsto un crédito para el reemplazo de equipo de oficina diverso, como calculadoras, una máquina de escribir eléctrica y una encuadernadora. | UN | كما رُصدت مخصصات لاستبدال معدات مكتبية متنوعة، بما في ذلك آلات حاسبة وآلة كاتبة كهربائية وآلة تجليد كتب. |
Le confiscaron una computadora, hojas de papel blancas, tarjetas de presentación, una calculadora, discos de computadora, un teléfono y una máquina de escribir. | UN | وقد صادروا منه جهاز كمبيوتر، وأوراقا بيضاء، وبطاقات عرض، وآلة حاسبة، وأسطوانات كومبيوتر، وجهاز هاتف وآلة كاتبة. |
La Junta también consideró inverosímil que las autoridades iraníes la buscaran por tener en casa una máquina de escribir. | UN | كما ارتأى المجلس أنه من غير المحتمل أن تكون مطلوبة من السلطات اﻹيرانية بسبب اكتشاف آلة كاتبة في بيتها. |
v) Empleo de estenógrafos o de mecanógrafos o alquiler de máquinas de escribir para la preparación de cartas o informes oficiales; | UN | ' ٥` خدمات الاختزال أو الطباعة على اﻵلة الكاتبة أو استئجار آلات كاتبة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛ |
Es posible que algunas unidades apartadas sólo puedan tener máquinas de escribir. | UN | وقد لا تتمكن بعض الوحدات المنفصلة من الحصول إلا على آلات كاتبة عادية. |
:: En Poompuhar, distrito de Nagapattinam en Tamil Nadu (India) se estableció un centro de formación profesional al que se dotó de 10 máquinas de escribir y 6 computadoras; | UN | :: في مقاطعة بومبهار وناغابتينام، تاميل نادون، الهند. أنشئ مركز للتدريب المهني مزود بعشر آلات كاتبة وستة حواسيب؛ |
En cuanto a mí, encontré la máquina de escribir de mi padre llena de sedimentos y escribí este libro en piel de peces muertos. | Open Subtitles | أما أنا ، فقد وجدت والدي راقداً في الطمي بجانب آلته الكاتبة محاطاً بالأسماك النافقة التي كتب عليها هذا الكتاب |
Estoy diciendo una vez que tengamos esas máquinas de escribir, el dinero- no habrá detenerlo. | Open Subtitles | أعني أنه بمجرد حصولنا على تلك الآلات الكاتبة المال لن يتوقف عن التدفق |
Estas estimaciones se refieren a la conservación del equipo de oficinas, como computadoras, fotocopiadoras y máquinas de escribir. | UN | تتعلق التقديرات بصيانة معدات المكاتب مثل الحواسيب، وآلات النسخ واﻵلات الكاتبة. |
Ese tendría que haber sido el motivo para meterte en política y dejar de escribir. | Open Subtitles | لكن في الغالب أكثر عجزًا. سبب وجيه لتصبح ناشطًا سياسيًا. وتترك الكتابة بأكملها. |
En lugar de escribir otro, se puso a trabajar enseñando a otros a escribir. | Open Subtitles | و بدلا عن تأليف كتاب آخر أخذ وظيفة تعليم الغير عن الكتابة |
Seis meses de escribir cartas de amor y mi amiga me jode. | Open Subtitles | ستة أشهر من كتابة رسائل الحب صديقي في السجن خدعني |
Nunca sería capaz de escribir nada tan bonito como lo que acabaste de decir. | Open Subtitles | أنني لم أكن لأستطع كتابة أي شيء في جمال ما كتبتيه أنتِ. |
Tenemos la oportunidad de escribir un nuevo capítulo sin polio en la historia de la humanidad. | TED | لدينا الفرصة لكتابة فصل جديد خال من شلل الأطفال في تاريخ البشرية. |
Se había robado material de oficina, por ejemplo, computadoras, fotocopiadoras, impresoras, proyectores y máquinas de escribir. | UN | وسُرقت معدات مكتبية مثل الحواسيب وآلات التصوير وآلات الطباعة ومسلطات الضوء والآلات الكاتبة. |
El ejército israelí ha seguido arrestando a residentes del Golán ocupado sospechosos de escribir consignas nacionalistas. | UN | وواصل الجيش الاسرائيلي اعتقال سكان مرتفعات الجولان المحتل المتهمين بكتابة شعارات وطنية. |
-Sí. No tuvo tiempo de escribir. | Open Subtitles | نعم , ليس هناك وقت للكتابة بالاصبع في الدم |
El uso de computadoras, procesadores de texto y máquinas de escribir electrónicas; | UN | استخدام الحواسيب وأجهزة معالجة الكلمات والآلات الطابعة الإلكترونية؛ |
Quizá sea hora de escribir sobre padres e hijos, en memoria de mi hijo Hamnet. | Open Subtitles | قد يكون حان الوقت كي أكتب عن الآباء والأبناء كذكرى لولدي, العزيز هامنيت |
Se han puesto a disposición de casi todos esos tribunales y autoridades máquinas de escribir, archivadores, registros, formularios de mandatos y artículos de oficina. | UN | وفي هذا السياق، وُضعت تحت تصرف كافة المحاكم والنيابات تقريبا آلات طابعة وسجلات واستمارات أوامر ولوازم مكتبية. |
Si no eres capaz de escribir una carta comercial, te vas a recoger la basura del muelle. | Open Subtitles | إذا لم تستطع أن تكتب رسالة عمل عادية ستلم القمامة عن الرصيف |
Nuestro amigo el doctor en Matemáticas aquí me ayudo a instalar mi guarida de escribir. | Open Subtitles | صديقنا على درجة الدكتوراه في الرياضيات هناك ساعد هيأ لي كتابتي دن. |
103. En cuanto a los 15 vehículos, 2 máquinas fotocopiadoras, 2 máquinas de escribir y equipo topográfico, el Grupo considera que hay pruebas suficientes que demuestran el derecho de Bangladesh Consortium de propiedad o uso de los bienes, y de su presencia en el Iraq. | UN | 103- وفيما يتعلق بالخمس عشرة عربة وآلتي التصوير والآلتين الكاتبتين ومعدات المسح، يرى الفريق أن هناك أدلة كافية لإثبات ملكية كونسورتيوم بنغلاديش لهذه الأصول أو حقه في استعمالها، ووجودها في العراق. |