ويكيبيديا

    "de escuelas públicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدارس العامة
        
    • المدارس الحكومية
        
    • للمدارس الحكومية
        
    • المدارس الرسمية
        
    • المدرسي العام
        
    • للمدارس العامة
        
    - Escuela de vacaciones para niñez y adolescencia de escuelas públicas con énfasis en terapia ocupacional y actividades lúdicas; UN :: تنظيم مدارس صيفية للأطفال والمراهقين من المدارس العامة مع التركيز على العلاج المهني وأنشطة اللعب.
    El 88,9% de los consumidores de droga son estudiantes de escuelas privadas, en tanto que el resto, 11,1% son estudiantes de escuelas públicas. UN ﻓ ٨٨,٩ في المائة من متعاطيها هم من طلبة المدارس الثانوية الخاصة، في حين أن ١١,١ في المائة هم من طلبة المدارس العامة.
    El número total de escuelas públicas, del OOPS y privadas es de 1.433. UN ويبلغ مجموع عدد المدارس الحكومية ومدارس اﻷونروا والمدارس الخاصة ٤٣٣ ١ مدرسة.
    Fuente: Censo de escuelas públicas de 1995 y 1996. UN المصدر: تعداد المدارس الحكومية في عامي 1995 و 1996.
    Para 1998, el número total de escuelas públicas llegó a 10.373 con una población escolar de 4.143.442 alumnos. UN ففي عام ١٩٩٨، بلغ العدد اﻹجمالي للمدارس الحكومية ٣٧٣ ١٠ مدرسة وعدد الطلاب ٤٤٢ ١٤٣ ٤ طالباً.
    Además las ONG han adoptado varias iniciativas, entre ellas la provisión de desayunos a los niños en una serie de escuelas públicas. UN كما سجلت عدة مبادرات من القطاع الأهلي تمثلت في تأمين وجبة فطور لأطفال عدد من المدارس الرسمية.
    En 2000/2001, la tasa neta de matrícula de los varones en el sistema de escuelas públicas para el respectivo grupo de edad alcanzó el nivel sin precedentes de 94,9%, y la de las niñas fue de 90,7%. UN 151- وفي الفترة 2000/2001، بلغ صافي معدل تسجيل البنين في النظام المدرسي العام بالنسبة للمجموعة العمرية المذكورة أعلى رقم، بنسبة 94.9 في المائة بينما كان هذا المعدل 90.7 في المائة بالنسبة للبنات.
    formación completa, parcial o insuficiente 21. Número total de escuelas públicas y privadas por niveles y unidades UN الجدول 21: العدد الإجمالي للمدارس العامة والخاصة بحسب المستوى والوحدة
    Al igual que el sistema de escuelas públicas recibe financiación por conducto de una junta de educación elegida democráticamente que rinde cuentas públicamente. UN فهو يمول على غرار نظام المدارس العامة من خلال مجلس تعليم يخضع للمساءلة العامة ويُنتخب ديمقراطياً.
    Al igual que el sistema de escuelas públicas recibe financiación por conducto de una junta de educación elegida democráticamente que rinde cuentas públicamente. UN فهو يمول على غرار نظام المدارس العامة من خلال مجلس تعليم يخضع للمساءلة العامة ويُنتخب ديمقراطياً.
    El sistema está organizado sobre la base de escuelas públicas y privadas, que funcionan bajo la égida del Ministerio de Educación. UN ويؤسَّس هذا النظام على المدارس العامة والمدارس الخاصة، التي تعمل تحت إشراف وزارة التعليم.
    La campaña estará dirigida a los estudiantes de escuelas públicas y privadas de Nueva York y los estados vecinos. UN وسوف تستهدف الحملة المدارس العامة والخاصة في نيويورك والدول المجاورة.
    De hecho, cerca del 80% de las escuelas son privadas; la falta de medios económicos y la gran escasez de escuelas públicas son las principales razones de la falta de escolarización. UN فتبلغ نسبة المدارس الخاصة 80 في المائة تقريباً من المدارس؛ ويشكل غياب الإمكانيات الاقتصادية والعدد المحدود جداً من المدارس العامة السببين الرئيسيين لعدم التحاق الأطفال بالمدارس.
    Existen tipos múltiples de escuelas públicas. TED أعني، يوجد العديد من المدارس العامة المختلفة.
    También ha tomado nota de la afirmación del autor en el sentido de que el sistema de escuelas públicas de Ontario dispondría de mayores recursos si el Gobierno dejara de financiar las escuelas religiosas. UN ولاحظت اللجنة كذلك ادعاء صاحب البلاغ بأن نظام المدارس الحكومية في أونتاريو سيحصل على المزيد من الموارد لو توقفت الحكومة عن تمويل أية مدارس دينية.
    También ha tomado nota de la afirmación del autor en el sentido de que el sistema de escuelas públicas de Ontario dispondría de mayores recursos si el Gobierno dejara de financiar las escuelas religiosas. UN ولاحظت اللجنة كذلك ادعاء صاحب البلاغ بأن نظام المدارس الحكومية في أونتاريو سيحصل على المزيد من الموارد لو توقفت الحكومة عن تمويل أية مدارس دينية.
    También ha tomado nota de la afirmación del autor en el sentido de que el sistema de escuelas públicas de Ontario dispondría de mayores recursos si el Gobierno dejara de financiar las escuelas religiosas. UN ولاحظت اللجنة كذلك ادعاء صاحب البلاغ بأن نظام المدارس الحكومية في أونتاريو سيحصل على المزيد من الموارد لو توقفت الحكومة عن تمويل أية مدارس دينية.
    En todas las provincias está garantizada la gratuidad en la Educación General Básica obligatoria y la educación polimodal no obligatoria, a través de escuelas públicas de gestión estatal. UN وتكفل مجانية التعليم العام الأساسي الإلزامي في جميع المقاطعات، والتعليم المتعدد الوسائط ليس إلزاميا، في المدارس الحكومية التي تديرها الدولة.
    En la República Árabe Siria, los estudiantes de escuelas del OOPS mostraron tasas de éxito académico más altas que las de los estudiantes de escuelas públicas. UN وفي الجمهورية العربية السورية، حقق التلاميذ الملتحقون بمدارس الأونروا معدلات نجاح أعلى من تلك التي حققها أقرانهم في المدارس الحكومية.
    160. Del análisis de los datos del censo de escuelas públicas correspondientes a 1995 y 1996 se desprenden los índices de estudios en cada curso de enseñanza secundaria que figuran en el cuadro 10.3. Cuadro 10.3 UN 160 - ويتبين من تحليل البيانات المستمدة من التعداد الذي أجري للمدارس الحكومية في عامي 1995 و 1996 أن معدلات التوقف عن الدراسة لكل صف من صفوف المدارس الثانوية هي على النحو المبين في الجدول 10-3 أدناه.
    Sin embargo, los resultados en general más bajos de los estudiantes de escuelas del OOPS, en comparación con los de escuelas públicas y privadas, siguió siendo motivo de preocupación. UN إلاﱠ أنﱠ تدنﱢي مستوى اﻷداء عموماً لدى تلامذة مدارس اﻷونروا، بالقياس إلى تلامذة المدارس الرسمية والخاصة، ظل مصدراً للقلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد