ويكيبيديا

    "de escuelas privadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدارس الخاصة
        
    • مدارس خاصة
        
    • للمدارس الخاصة
        
    Hay un número suficiente de escuelas privadas y de lugares de culto. UN أما المدارس الخاصة وأماكن العبادة فهي بأعداد كافية.
    En la actualidad, las escuelas estatales gratuitas se complementan con diversos tipos de escuelas privadas pagadas. UN وأصبحت المدارس الخاصة التي تقدم مختلف المستويات مع دفع رسوم مدرسية تكمل اﻵن مدارس الدولة المجانية.
    En ese momento todos los niveles del sistema educacional también fueron objeto de reforma, y se autorizó el establecimiento de escuelas privadas. UN وفي ذلك الوقت، تمت عملية إصلاح جميع مستويات نظام التعليم، كما تم إفساح المجال أمام إنشاء المدارس الخاصة.
    Existen disposiciones que prevén la existencia de escuelas privadas pero aún no se ha establecido ninguna. UN وهناك ما ينص على وجود مدارس خاصة ولكن لم تنشأ حتى اﻵن أية مدرسة من هذا النوع.
    El Ministerio de Educación autorizó la creación de escuelas privadas especiales bajo la supervisión directa de las embajadas correspondientes. UN وقد أذنت وزارة التعليم بإنشاء مدارس خاصة غير اعتيادية تحت الإشراف المباشر للسفارات المعنية.
    El sistema de escuelas católicas romanas separadas no es un sistema de escuelas privadas. UN 2-4 ولا يعتبر نظام مدارس الروم الكاثوليك المستقل نظاما للمدارس الخاصة.
    Por ejemplo, en la India, a pesar del aumento del número de escuelas privadas en todo el país, las escuelas públicas siguen proporcionando la mayor parte de la educación básica. UN فبالرغم من تزايد عدد المدارس الخاصة في أنحاء الهند، مثلا، لا تزال المدارس العامة تغطي معظم التعليم الأساسي في البلد.
    El Gobierno contribuye a las pensiones de los profesores de las escuelas públicas pero no a las de escuelas privadas. UN وتساهم الحكومة في المعاشات التقاعدية لمعلمي المدارس العامة، لا لمعلمي المدارس الخاصة.
    El presente informe también incluye cuadros con el número de escuelas privadas y el desglose de alumnos, escuelas y administradores. UN كما يتضمن التقرير جدولاً بعدد المدارس الخاصة وتوزّع التلاميذ والمدارس والإداريين فيها.
    Los instructores reciben formación en esas esferas a través de clubes de maestros con objeto de que la impartan en escuelas públicas y foros de enseñanza de escuelas privadas. UN ويتلقى المدرسون تدريبا في هذه المجالات في نوادي المعلمين بالمدارس الحكومية والمحافل التعليمية في المدارس الخاصة.
    En la red de escuelas privadas se presente más o menos la misma situación. UN ويسود نفس الوضع تقريبا في شبكة المدارس الخاصة.
    Cabe recordar que el número de escuelas privadas ha pasado de 302 en 2000 a 1.479 en 2008. UN يذكر أن عدد المدارس الخاصة قد ارتفع من 302 عام 2000 إلى 479 1 عام 2008.
    Cabe recordar que el número de escuelas privadas ha pasado de 302 en 2000 a 1.479 en 2008. UN يذكر أن عدد المدارس الخاصة قد ارتفع من 302 عام 2000 إلى 479 1 عام 2008.
    Hay una serie de escuelas privadas, entre ellas seis en las que se imparte enseñanza primaria temprana. UN وثمة عدد من المدارس الخاصة التي منها ما يقدّم التعليم الابتدائي في مراحله المبكرة.
    Hay una serie de escuelas privadas, entre ellas seis en las que se imparten los cursos de los primeros años de la enseñanza primaria. UN وثمة عدد من المدارس الخاصة التي منها ما يقدّم التعليم الابتدائي في مراحله المبكرة.
    La aparición de escuelas privadas de bajo costo redunda aún más en desmedro de las escuelas públicas. UN كما أدى ظهور المدارس الخاصة المنخفضة الرسوم إلى مزيد من التراجع للمدارس العامة.
    150. En 1990 se aprobó el establecimiento de escuelas privadas. UN ٠٥١- في عام ١٩٩٠، صدرت الموافقة على إنشاء مدارس خاصة.
    El aumento de 1.471 alumnos en la matrícula en comparación con el año anterior se debió al crecimiento natural de la población de refugiados, así como al traslado de algunos niños refugiados de escuelas privadas con pago de matrícula a escuelas gratuitas del Organismo. UN والزيادة البالغة ٤٧١ ١ تلميذا عن العام الماضي نتجت عن النمو السكاني الطبيعي بين اللاجئين، وعن انتقال بعض أطفال اللاجئين من مدارس خاصة مكلفة إلى مدارس الوكالة المجانية.
    En la ley también se prevé la fundación de escuelas privadas. UN وينص القانون على إنشاء مدارس خاصة.
    El sistema de escuelas católicas romanas separadas no es un sistema de escuelas privadas. UN 2-4 ولا يعتبر نظام مدارس الروم الكاثوليك المستقل نظاما للمدارس الخاصة.
    El Estado fomenta y alienta las inversiones privadas en este sector, y permite el funcionamiento de escuelas privadas de acuerdo con las normas establecidas por el Estado para la elaboración de los planes de estudios. UN وتعزز الدولة القطاعات الخاصة وتشجعها على الاستثمار في التعليم الوطني، وتسمح للمدارس الخاصة بالعمل، وفقاً للمعايير التي تحددها الدولة، في تطوير المناهج الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد