ويكيبيديا

    "de ese informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من ذلك التقرير
        
    • من التقرير
        
    • من هذا التقرير
        
    • في ذلك التقرير
        
    • لذلك التقرير
        
    • لهذا التقرير
        
    • في هذا التقرير
        
    • إلى هذا التقرير
        
    • إلى ذلك التقرير
        
    • من تقريرها
        
    • الى ذلك التقرير
        
    • على ذلك التقرير
        
    • على هذا التقرير
        
    • على التقرير
        
    • بذلك التقرير
        
    La Comisión observó, sobre la base de ese informe, que los resultados definitivos en materia de gastos incluían una cantidad de unos 55,8 millones de dólares en obligaciones por liquidar. UN ولاحظت اللجنة من ذلك التقرير أن النفقات النهائية اشتملت على مبلغ قدره ٥٥,٨ مليون دولار في شكل التزامات غير مصفاة.
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرات ذات الصلة من التقرير على ما يلي:
    Parte de esa reflexión quedó plasmada en el párrafo 10 de ese informe: UN وجاءت في الفقرة ٠١ من هذا التقرير بعض اﻷفكار التي أبديت في هذا الشأن:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de decisión que recomienda la Comisión Política Especial y de Descolonización en el párrafo 6 de ese informe. UN وستبت الجمعية في مشروع المقرر الذي أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ٦ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 11 de ese informe. UN ستبت الجمعية في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ١١ من ذلك التقرير.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 7 de ese informe. UN ستبت الجمعية فــــي مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 7 de ese informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    La Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 10 de ese informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ١٠ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 7 de ese informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 8 de ese informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٨ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre tres proyectos de resolución recomendados por la Tercera Comisión en el párrafo 18 de ese informe. UN ستبت الجمعيــــة في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة بها في الفقرة ١٨ من ذلك التقرير.
    Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرات ذات الصلة من التقرير على ما يلي:
    Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرة ذات الصلة من التقرير على ما يلي:
    Se distribuirán copias de ese informe a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وستجعل نسخ من هذا التقرير في متناول أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Las recomendaciones de ese informe fueron respaldadas en el informe del Primer Equipo. UN وأقر الفريق المستقل الأول في تقريره التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    El resumen ejecutivo de ese informe exhaustivo figura como anexo al informe sobre los trabajos realizados y pueden consultarlo ya hoy. UN وقد أُرفق الموجز التنفيذي لذلك التقرير الشامل بالتقرير المرحلي وهو متاح لكم.
    La Subcomisión tomó nota con agradecimiento de ese informe, que se reproduce en el anexo II del presente informe. UN وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقرير، بالتقرير الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Por otra parte, es probable que un examen de ese informe por un grupo de trabajo de la Sexta Comisión resultara infructuoso. UN ومن ناحية أخرى، فإن النظر في هذا التقرير من جانب فريق عامل منبثق عن اللجنة السادسة قد يكون عديم الفائدة.
    La Asamblea General deberá aprobar un proyecto de resolución sobre la base de ese informe. Ya se llevan a cabo consultas y espero que el proyecto de resolución no sea objeto de controversias. UN وسيتعين على الجمعية العامة اعتماد مشروع قرار استنادا إلى هذا التقرير والمشاورات جارية بالفعل، وإني واثق من أن مشروع القرار لن يكون محل خلاف.
    Sobre la base de ese informe, el Tribunal adoptó una decisión por la que se daban orientaciones al Secretario al respecto. UN واستنادا إلى ذلك التقرير اعتمدت المحكمة مقررا يتيح التوجيه لرئيس القلم بشأن هذا الموضوع.
    En el párrafo 6 de ese informe, la Comisión recomienda a la Asamblea que apruebe un proyecto de resolución, que la Comisión aprobó sin someter a votación. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة في الفقرة 6 من تقريرها باعتماد مشروع قرار اعتمدته بدون تصويت.
    5. Decide seguir examinando la cuestión, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 13 de la resolución 889 (1993), sobre la base de ese informe. " UN " ٥ - يقرر أن يجري مزيدا من الاستعراض لهذه المسألة، عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٨٨٩ )١٩٩٣(، استنادا الى ذلك التقرير " .
    Sobre la base de ese informe, la delegación de Francia tenía la intención de presentar a la Comisión, en su 52º período de sesiones, que se celebraría en 2009, una propuesta revisada de un nuevo tema plurianual del programa. UN وبناء على ذلك التقرير يعتزم وفد فرنسا أن يقدّم إلى اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، عام 2009، اقتراحا منقّحا بشأن بند جدول الأعمال المتعدّد السنوات.
    Los Estados Unidos consideran que habría que dedicar tiempo a realizar un examen preliminar de ese informe durante el período de sesiones en curso. UN ويعتقد وفده أنه ينبغي إتاحة الوقت خلال الدورة الحالية ﻹلقاء نظرة أولية على هذا التقرير.
    ■ El Comité espera con interés recibir el informe sobre control migratorio y de seguridad que se menciona en el párrafo 6 del informe y, especialmente, las disposiciones de ese informe relativas a la cuestión de quienes piden asilo. UN تتطلع اللجنة إلى الاطلاع على التقرير المتعلق بمراقبة الهجرة والأمن المشار إليه في الفقرة 6 من التقرير، ولا سيما على الأحكام الواردة في هذا التقرير والمتعلقة بأهلية طلب اللجوء.
    Las menciones de anexos se refieren a los anexos respectivos de ese informe. UN واﻹشارات الواردة إلى المرفقات تدل على المرفقات الخاصة بذلك التقرير:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد