El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; | UN | ويجري جرد تلك الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة وقت الاقتناء؛ |
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; | UN | وتدرج قيمة هذه الممتلكات في قوائم الجرد حسب تكلفتها التاريخية؛ |
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; | UN | وتُعد قائمة الجرد لهذه الممتلكات على أساس التكلفة التاريخية؛ |
Varios países en desarrollo habían solicitado la asistencia de la UNCTAD para elaborar listas nacionales de esos bienes. | UN | وقد طلبت عدة بلدان نامية المساعدة من الأونكتاد في وضع قوائم وطنية لمثل هذه السلع. |
No es pertinente, a los efectos de la responsabilidad del Iraq, el hecho de que la apropiación de esos bienes fuera legal o no, si no dio lugar a indemnización. | UN | أما ما إذا كان الاستيلاء على الممتلكات مشروعاً أم لا فهو أمر لا صلة له بمسؤولية العراق إذا لم يتح تقديم تعويض. |
Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a titulo gratuito. | UN | وفي حالة تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو، تعطى بدون مقابل لحكومة البلد الذي يتعلق به الأمر. |
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; | UN | ويجري جرد تلك الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية؛ |
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial. | UN | ويجري جرد تلك الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة وقت الاقتناء. |
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; | UN | ويجري جرد تلك الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية؛ |
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; | UN | ويجري جرد هذه الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية؛ |
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; | UN | وتدرج قيمة هذه الممتلكات في قوائم الجرد حسب تكلفتها التاريخية؛ |
El inventario de esos bienes no fungibles se mantiene con arreglo al principio contable de los costos históricos o iniciales, y su valor se consigna en las notas relativas a los estados financieros. | UN | وتدوّن القيمة الجردية لهذه الممتلكات المعمّرة على أساس التكلفة الأصلية، ويفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية. |
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; | UN | ويُحتفظ بقائمة جرد لهذه الممتلكات غير الاستهلاكية بالتكلفة التاريخية؛ |
Buques, aeronaves y otro equipo móvil. Las transacciones internacionales de esos bienes deben incluirse en las estadísticas del comercio internacional de mercancías. | UN | ٣٦ - السفن والطائرات والمعدات المتحركة اﻷخرى - تدرج المعاملات الدولية في هذه السلع في إحصاءات التجارة الدولية للبضائع. |
Se añade que no es pertinente, a los efectos de la responsabilidad del Iraq, el hecho de que la apropiación de esos bienes fuera legal o no, si no dio lugar a indemnización. | UN | وسواء كان الاستيلاء على الممتلكات قانونياً أم لا فلا أهمية لذلك بالنسبة إلى مسؤولية العراق إن لم يقدم التعويض. |
Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. | UN | وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
La Junta recomienda que la Administración refuerce y agilice el proceso de conciliación de los datos del inventario físico con los datos contables relativos a los bienes no fungibles a fin de asegurar una valoración razonable de esos bienes en las notas a los estados financieros. | UN | يوصي المجلس الإدارة بتعزيز وتسريع عملية التسوية بين بيانات الجرد المادي والبيانات المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة لضمان التقييم العادل لهذه البنود في الملاحظات على البيانات المالية. |
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; | UN | وتسجل قائمة الجرد للممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية؛ |
El valor de liquidación de esos bienes puede basarse en su valor como parte de una empresa en marcha. | UN | ويجوز الاستناد في تقدير قيمة تصفية تلك الموجودات إلى قيمتها بصفتها جزءا من منشأة عاملة. |
En el siguiente cuadro se presenta un desglose de los destinatarios de esos bienes y en el anexo III se presenta información más detallada al respecto. | UN | ويرد بيان تفصيلي بالجهات المتلقية لهذه الأصول في الجدول أدناه كما ترد معلومات أكثر تفصيلا في المرفق الثالث. |
Se propone que el 12% de esos bienes, con un valor de inventario de 7,1 millones de dólares, sean donados al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | ويُقترح التبرع لحكومة البوسنة والهرسك بنسبة 12 في المائة من هذه الأصول تبلغ قيمتها الدفترية 7.1 مليون دولار. |
La KUFPEC estima la pérdida de sus bienes corporales según el valor neto contable de esos bienes. | UN | وتقيِّم الشركة خسارتها من الممتلكات المادية بالقيمة الدفترية الصافية لتلك الأصول. |
Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. | UN | وإذا لم يمكن التصرف بهذه الأصول على هذا النحو، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Su finalidad será lograr una mayor disponibilidad de esos bienes y servicios y un mejor acceso a los mismos. | UN | كما أن هذا النهج سيهتم بزيادة كل من توافر تلك السلع والخدمات والحصول عليها. |
Posteriormente, el Grupo ha examinado los gastos por sustitución de esos bienes por referencia a su cálculo de la necesidad directa de fondos. | UN | ثم نظر الفريق في المبالغ المنفقة على استبدال تلك الأصول بالرجوع إلى قياسه لمتطلب التمويل المباشر. |