Sin embargo, es común que la función de esos comités haya terminado siendo limitada. | UN | غير أن دور هذه اللجان كثيرا ما أصبح محدودا في نهاية اﻷمر. |
Es difícil, empero, evaluar la eficacia de la labor de esos comités porque no hay información detallada sobre sus actividades y conclusiones. | UN | إلا أنه من الصعب تقييم مدى فعالية هذه اللجان عندما لا تقدم أي معلومات مفصلة عن أنشطتها ونتائج تحقيقها. |
En algunos de esos comités las mujeres desempeñan una función real, pero en muchos tienen poca voz en los debates. | UN | وفي بعض هذه اللجان تلعب المرأة دوراً حقيقياً، لكن في كثير منها ليس للمرأة رأي في وقائعها. |
En todo caso, el nivel de eficacia e influencia de esos comités varía considerablemente de un parlamento a otro. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن مستوى فعالية ونفوذ تلك اللجان يختلف بدرجة كبيرة من برلمان ﻵخر. |
El Presidente del más importante de esos comités, establecido en Komotini, es también diplomado por una universidad islámica. | UN | ورئيس أهم تلك اللجان التي مقرها في كوموتيني هو من خريجي إحدى الجامعات اﻹسلامية أيضا. |
A comienzos de 2007, se celebrará la segunda reunión universal de esos comités. | UN | وستقوم لجنة الصليب الأحمر الدولية بتوجيه الدعوة لعقد الاجتماع العالمي الثاني لتلك اللجان الوطنية في أوائل عام 2007. |
Sin embargo, la Junta señaló que la composición y las líneas jerárquicas dentro de esos comités variaban, en alguna medida, de una entidad a otra. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن عدد الأعضاء في هذه اللجان وموقعها في التسلسل الإداري يختلفان نوعا ما فيما بين الكيانات المختلفة. |
Las decisiones adoptadas por esos comités privados de quejas eran vinculantes para las empresas miembros de esos comités. | UN | وتعتبر القرارات التي تصدر عن هذه اللجان الخاصة لتلقي الشكاوى ملزمة للشركات الأعضاء في اللجان. |
Algunos de esos comités deben hacer frente a grandes volúmenes de trabajo. | UN | وبعض هذه اللجان يقع على عاتقها أعباء عمل ضخمة. |
Algunos de esos comités deben hacer frente a grandes volúmenes de trabajo. | UN | وبعض هذه اللجان يقع على عاتقها أعباء عمل ضخمة. |
Es preciso también que la composición de esos comités sea el resultado de criterios bien definidos y convenidos que se utilicen para la selección de los miembros. | UN | ويتطلب اﻷمر أيضا أن يستند تشكيل هذه اللجان إلى المعايير الجيدة التعريف والمتــفق عليها كأسس لاختيار أعضائها. |
Es preciso también que la composición de esos comités sea el resultado de criterios bien definidos y convenidos que se utilicen para la selección de los miembros. | UN | ويتطلب اﻷمر أيضا أن يستند تشكيل هذه اللجان إلى المعايير الجيدة التعريف والمتــفق عليها كأسس لاختيار أعضائها. |
Sería deseable que todas las decisiones de esos comités fueran públicas. | UN | وأضاف أنه من المستصوب أن تكون جميع قرارات هذه اللجان علنية. |
El UNICEF ha abogado por la creación de esos comités y los está ayudando. | UN | وقد أيدت منظمة اليونيسيف إنشاء هذه اللجان وتقدم المساعدة إليها. |
En el año 2000 funcionaban seis de esos comités especiales. | UN | وفي عام 2000، كانت هناك ست لجان من هذه اللجان الخاصة. |
En 2000, funcionaban 42 de esos comités, que examinaban los casos en que una mujer solicitaba permiso para abortar. | UN | وفي عام 2000، كانت هناك 42 لجنة من تلك اللجان تعمل وتستعرض حالات النساء اللاتي يطلبن إجراء إجهاض. |
Los miembros de esos comités son predominantemente mujeres y, a menudo, también sus presidentes. | UN | كما تتولى النساء في أغلب الأحيان رئاسة تلك اللجان. |
Sin embargo, es necesario mejorar el nivel de coordinación de las actividades de esos comités con miras a mejorar su eficacia. | UN | بيد أن الأمر يستدعي رفع مستوى تنسيق أنشطة تلك اللجان بغية تعزيز فاعليتها. |
Los agentes de policía que forman parte de esos comités constituyen un enlace crucial entre las comunidades y la policía de Kosovo. | UN | ويمثل أفراد الشرطة الذين يعملون في إطار تلك اللجان صلة حيوية بين الطوائف وبين شرطة كوسوفو. |
La elevada tasa de retención obedecía en parte a los altos gastos de administración de esos comités. | UN | وعُزي ارتفاع معدلات الاحتفاظ في المقام الأول إلى ارتفاع التكاليف الإدارية التي تكبدتها تلك اللجان. |
El SGA/G determinará la composición y las atribuciones de esos comités, que incluirán los tipos y el valor monetario de las adquisiciones propuestas que hayan de ser objeto de revisión. | UN | ويحدد وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة تكوين واختصاصات تلك اللجان التي ستشمل أنواع الإجراءات المقترحة للشراء وقيمتها النقدية التي تخضع للاستعراض. |
En el debate sobre esta cuestión, se señaló que el actual mandato del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica permitía actualmente un máximo de tres copresidentes de esos comités. | UN | وأثناء المناقشة التي جرت حول هذه المسألة، لوحظ أن الاختصاصات الحالية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تسمح حالياً بثلاثة رؤساء مشاركين كحد أقصى لتلك اللجان. |