ويكيبيديا

    "de españa y el reino unido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اسبانيا والمملكة المتحدة
        
    • إسبانيا والمملكة المتحدة
        
    No obstante, las posiciones oficiales asumidas por los Gobiernos de España y el Reino Unido no representan necesariamente la opinión de todos los habitantes de estos dos países. UN بيد أن الموقف الرسمي الذي اتخذته حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لا يحظى بالضرورة بتأييد جميع أفراد الشعب في هذين البلدين.
    " La Asamblea General, recordando su decisión 48/422, de 10 de diciembre de 1993, y recordando asimismo que en la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, se dispone, entre otras cosas, lo siguiente: UN " إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٨/٤٢٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تشير في الوقت ذاته الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤، ينص على أمور منها:
    " La Asamblea General, recordando su decisión 49/420, de 9 de diciembre de 1994, y recordando asimismo que en la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, se dispone, entre otras cosas, lo siguiente: UN " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٤٩/٤٢٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وإذ تشير في نفس الوقت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشماليـة في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ينص، في جملة أمور، على ما يلي:
    Por lo visto, las Naciones Unidas consideran que la descolonización de Gibraltar puede lograrse solucionando el conflicto entre los Gobiernos de España y el Reino Unido. UN ويبدو أن الأمم المتحدة ترى أنه يمكن تحقيق إنهاء استعمار جبل طارق بتسوية النـزاع بين إسبانيا والمملكة المتحدة.
    Formulan declaraciones los representantes de España y el Reino Unido. UN أدلى ببيان كل من ممثلي إسبانيا والمملكة المتحدة.
    El grupo de trabajo debería tomar en consideración las cuestiones planteadas por los representantes de España y el Reino Unido en el sentido de que no debe otorgarse ni al iniciador ni al destinatario la facultad plena de determinar la forma del acuse de recibo, y debería redactar la disposición resultante en términos positivos, a diferencia del texto actual del párrafo 2), que se presta para interpretaciones equivocadas. UN وإنه ينبغي للفريق العامل أن يأخذ في الاعتبار النقاط التي أثارها ممثل اسبانيا والمملكة المتحدة بأنه لا المنشئ ولا المرسل إليه ينبغي أن يعطيا كل السلطة لتقرير شكل اﻹقرار، وإنه ينبغي له أن يصوغ الحكم بعبارات إيجابية، على عكس النص الحالي للفقرة ٢ الذي يساء تفسيره بسهولة.
    " La Asamblea General, recordando su decisión 46/420, de 11 de diciembre de 1991, y recordando asimismo que en la Declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984A/39/732, anexo. por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte se dispone, entre otras cosas, lo siguiente: UN " إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٦/٤٢٠ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وإذ تشير في الوقت ذاته الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤* ينص في جملة أمور على ما يلي:
    " La Asamblea General, recordando su decisión 47/411, de 25 de noviembre de 1992, y recordando asimismo que en la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del NorteA/39/732, anexo. , se dispone, entre otras cosas, lo siguiente: UN " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٤٧/٤١١ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٢١( ينص، في جملة أمور، على ما يلي:
    " La Asamblea General, recordando su decisión 48/422, de 10 de diciembre de 1993, y recordando asimismo que en la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del NorteA/39/732, anexo. , se dispone, entre otras cosas, lo siguiente: UN " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٢٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٦٣( ينص، في جملة أمور، على ما يلي:
    " La Asamblea General, recordando su decisión 50/415, de 6 de diciembre de 1995, y recordando asimismo que la Declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte dispone, entre otras cosas, lo siguiente: UN " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٥٠/٤١٥ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٨٤ ينص، في جملة أمور، على ما يلي:
    “La Asamblea General, recordando su decisión 51/430, de 13 de diciembre de 1996, y recordando asimismo que la Declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte dispone, entre otras cosas, lo siguiente: UN " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٥١/٤٣٠ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٨٤ ينص، في جملة أمور، على ما يلي:
    " La Asamblea General, recordando su decisión 54/423, de 6 de diciembre de 1999, y recordando asimismo que la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte dispone, entre otras cosas, lo siguiente: UN " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها 54/423 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، وإذ تشير في نفس الوقت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 ينص، في جملة أمور، على ما يلي:
    120. En esa misma sesión, tras escuchar declaraciones del representante de los Estados Unidos de América y de los observadores de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Comisión aprobó el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada (véase cap. I, secc. A, proyecto de resolución IV). UN ١٢٠ - وفي الجلسة نفسها، وبعد أن أدلى ببيانات ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقبان عن اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا )انظر الفصل اﻷول، الفرع ألف، مشروع القرار الرابع(.
    La Asamblea General, recordando su decisión 48/422, de 10 de diciembre de 1993, y recordando asimismo que la Declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del NorteA/39/732, anexo. dispone, entre otras cosas, lo siguiente: UN إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٨/٤٢٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تشير في نفس الوقت الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٢٣( ينص، في جملة أمور، على ما يلي:
    " La Asamblea General, recordando su decisión 47/411, de 25 de noviembre de 1992, y recordando asimismo que la declaración de Bruselas, acordada el 27 de noviembre de 1984 por los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (A/39/732, anexo) dispone, entre otras cosas, lo siguiente: UN " إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٦/٤٢٠ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وإذ تشير في الوقت ذاته الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤، A/39/732)، المرفق(، ينص في جملة أمور على ما يلي:
    En los próximos días, las delegaciones de España y el Reino Unido presentarán un proyecto de decisión consensuado que reflejará los progresos conseguidos con respecto a la cuestión de Gibraltar. UN في الأيام التالية، سيعرض وفدا إسبانيا والمملكة المتحدة مشروع قرار توافقي يعكس التقدم المحرز بشأن مسألة جبل طارق.
    Debe observarse que esa iniciativa contraviene las decisiones anuales de la Asamblea General sobre el asunto, que sistemáticamente instan a los Gobiernos de España y el Reino Unido a celebrar negociaciones. UN وينبغي ملاحظة أن هذه المبادرة تخالف القرارت السنوية للجمعية العامة في هذه المسألة، التي حثت دائماً على إجراء مفاوضات بين حكومتَي إسبانيا والمملكة المتحدة.
    Debía observarse que esa iniciativa contravenía las decisiones anuales de la Asamblea General sobre el asunto, que sistemáticamente instaban a las negociaciones entre los Gobiernos de España y el Reino Unido. UN وأشار إلى أن هذه المبادرة تتعارض مع القرارات السنوية التي تعتمدها الجمعية العامة في هذا الشأن بتوافق الآراء، والتي تحث دوما على التفاوض بين حكومتي إسبانيا والمملكة المتحدة.
    Expresó su agradecimiento a los Gobiernos de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por haber proporcionado recursos financieros para la celebración de este taller. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومتي إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على تقديم موارد مالية إلى تلك الحلقة.
    A la luz de esta doctrina, la Asamblea General invita constantemente desde 1973 a los Gobiernos de España y el Reino Unido a que mantengan negociaciones bilaterales para poner fin a la situación colonial de Gibraltar. UN 55 - وأضافت أن الجمعية العامة أعلنت بموجب هذا المفهوم، دعوتها لحكومتي إسبانيا والمملكة المتحدة ، وهي الدعوة التي لم تتغير منذ عام 1973، لبدء محادثات ثنائية بهدف إنهاء المركز الاستعماري لجبل طارق.
    En el comunicado conjunto emitido como resultado de la Reunión se añadió que el objetivo compartido de España y el Reino Unido era lograr un futuro en el que Gibraltar disfrutara de mayor autonomía y aprovechara plenamente los beneficios derivados de una convivencia normal con la región circunvecina. UN وأشير في البيان المشترك، الذي نشرت فيه نتائج اللقاء، إلى أن الهدف المشترك بين إسبانيا والمملكة المتحدة إنما يتمثل في تهيئة الظروف المستقبلية، التي يتمكن فيها جبل طارق من التمتع بدرجة عالية من الحكم الذاتي، وقطف ثمار تطبيع علاقات التعايش في إطار إقليمي أوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد