ويكيبيديا

    "de españa y turquía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إسبانيا وتركيا
        
    Suiza también apoya la iniciativa del Secretario General de la Alianza de Civilizaciones, puesta en marcha a propuesta de los Gobiernos de España y Turquía. UN وتؤيد سويسرا أيضا مبادرة الأمين العام، الخاصة بتحالف الحضارات، التي انطلقت بمبادرة من حكومتي إسبانيا وتركيا.
    Todos nosotros deberíamos estar agradecidos a los primeros ministros de España y Turquía por su clarividencia al prever una cuestión de importancia fundamental en el mundo de hoy. UN ونحن نشعر بالامتنان لرئيسي وزراء إسبانيا وتركيا لاستشرافهما قضية حيوية في عالم اليوم.
    Acogemos con beneplácito la iniciativa de España y Turquía que llevó a la creación de la Alianza de Civilizaciones. UN ونرحب بمبادرة إسبانيا وتركيا التي أدت إلى إنشاء تحالف الحضارات.
    La Alianza de Civilizaciones se estableció en 2005 bajo los auspicios de las Naciones Unidas, por iniciativa de los Gobiernos de España y Turquía. UN وقد تأسس تحالف الحضارات في عام 2005 تحت رعاية الأمم المتحدة، بناء على مبادرة من حكومتي إسبانيا وتركيا.
    Como usted sabe, la Alianza de Civilizaciones se estableció en 2005 con los auspicios de las Naciones Unidas, por iniciativa de los Gobiernos de España y Turquía. UN وكما تعلمون، فقد أُنشئ تحالف الحضارات في عام 2005 تحت رعاية الأمم المتحدة، بمبادرة من حكومتي إسبانيا وتركيا.
    Como usted sabe, la Alianza de Civilizaciones se estableció en 2005 bajo los auspicios de las Naciones Unidas, por iniciativa de los Gobiernos de España y Turquía. UN وكما تعلمون، فقد أُنشئ تحالف الحضارات في عام 2005 تحت رعاية الأمم المتحدة، بمبادرة من حكومتي إسبانيا وتركيا.
    Carta de fecha 25 de julio de 2006 dirigida al Secretario General por los representantes de España y Turquía ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 25 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي إسبانيا وتركيا لدى الأمم المتحدة
    La Alianza de Civilizaciones fue creada en 2005, por iniciativa de los Gobiernos de España y Turquía y bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN 28 - أنشى تحالف الحضارات في عام 2005 بمبادرة من حكومتي إسبانيا وتركيا تحت إشراف الأمم المتحدة.
    En ese sentido, bastaría examinar lo que se ha alcanzado en un período relativamente corto desde la creación de la Alianza de Civilizaciones en 2005 bajo los auspicios de las Naciones Unidas, tras la adopción de loables iniciativas por parte de los Gobiernos de España y Turquía. UN وفي هذا الصدد، ربما يكفينا أن نشاهد ما تحقق حتى الآن خلال فترة وجيزة نسبيا منذ إنشاء تحالف الحضارات في عام 2005 برعاية الأمم المتحدة، وفي أعقاب المبادرة الجديرة بالثناء لحكومتي إسبانيا وتركيا.
    El Japón agradece los esfuerzos y el compromiso de España y Turquía con respecto a la presentación de este conciso proyecto de resolución sobre la Alianza de Civilizaciones, que fomenta un mayor entendimiento y respeto entre las civilizaciones. UN وتقدر اليابان جهود إسبانيا وتركيا والتزامهما بتقديم مشروع القرار الموجز هذا والذي يعزز قدرا أكبر من التفاهم والاحترام بين الحضارات.
    La Alianza de Civilizaciones, una iniciativa política del Secretario General, se estableció en 2005 con los auspicios de los Primeros Ministros de España y Turquía. UN ١ - أطلق تحالف الحضارات، وهو مبادرة سياسية للأمين العام، في عام 2005، تحت الرعاية المشتركة لرئيسي وزراء إسبانيا وتركيا.
    53. Con anterioridad, en 2005, a sugerencia de los Primeros Ministros de España y Turquía, el Secretario General, Kofi Annan, anunció la puesta en marcha de una " Alianza de Civilizaciones " . UN 53- أعلن الأمين العام كوفي عنان في مطلع عام 2005 عن إطلاق " تحالف الحضارات " بناء على اقتراح رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا.
    La Alianza, que se estableció con el copatrocinio de España y Turquía, incluye un Grupo de Amigos, entre cuyos 128 miembros se cuentan gobiernos, ciudades, organizaciones no gubernamentales, académicos, personalidades religiosas, empresas, medios de difusión y particulares, entre los que destacan los jóvenes. UN والتحالف، الذي اشتركت إسبانيا وتركيا في رعاية إنشائه، يضم مجموعة أصدقاء، تشمل في عضويتها 128 من الحكومات، والمنظمات الدولية، والمدن، والمنظمات غير الحكومية، والأكاديميين، والشخصيات الدينية، والشركات، ووسائل الإعلام، والأفراد، وبخاصة الشباب منهم.
    La Alianza de Civilizaciones, iniciativa política del Secretario General, se estableció en 2005 copatrocinado por los Primeros Ministros de España y Turquía. UN ١ - أُعلن عن إنشاء تحالف الحضارات، وهو مبادرة سياسية للأمين العام، في عام 2005، تحت الرعاية المشتركة لرئيسي وزراء إسبانيا وتركيا.
    El lunes 18 de diciembre de 2006, de las 15.30 a las 17.00 horas en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, se realizará una sesión oficiosa de información para los Estados Miembros en relación con el Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones. La reunión contará con la presencia de los Primeros Ministros de España y Turquía. UN تعقد جلسة إحاطة إعلامية للدول الأعضاء بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات يوم الاثنين، 18 كانون الأول/ديسمبر 2006، من الساعة 30/15 إلى الساعة 00/17، في قاعة مجلس الوصاية، بمشاركة رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد