ويكيبيديا

    "de especial interés ambiental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذات الأهمية البيئية الخاصة
        
    • ذات أهمية بيئية خاصة
        
    La Comisión Jurídica y Técnica debe liderar la formulación de normas ambientales que inspiren las decisiones y normas que se adopten en caso de que las actividades mineras afecten a las zonas de especial interés ambiental. UN وينبغي للجنة القانونية والتقنية أن تقود عملية وضع المعايير البيئية التي ستستنير بها القرارات والقواعد التي يتعين وضعها إذا لوحظ أن أنشطة التعدين تؤثر على المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة.
    Esta es la primera ocasión en la que un contratista ha declarado objetivos de vigilancia ambiental en las zonas de especial interés ambiental. UN وهذه هي أول مرة يذكر فيها متعاقد أهدافا تتعلق بالرصد البيئي للمناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة.
    III. Examen de una propuesta relativa a una red de áreas de especial interés ambiental en la Zona de fractura Clarion-Clipperton UN ثالثا - النظر في اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون
    La Comisión prosiguió el examen de una propuesta sobre el establecimiento de una red de áreas de especial interés ambiental en la Zona de fractura Clarion-Clipperton (ZCC). UN 7 - واصلت اللجنة النظر في اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    El plan propuesto contempla la prohibición de actividades mineras en nueve zonas biogeográficas de especial interés ambiental. UN وتنص الخطة المقترحة للإدارة البيئية على إنهاء أنشطة التعدين في تسع مناطق جغرافية أحيائية ذات أهمية بيئية خاصة.
    La Comisión tomó nota de que el taller para seguir examinando la propuesta de establecer una red de zonas de especial interés ambiental en la zona de fractura Clarion-Clipperton se celebraría más adelante en 2010. UN وأحاطت اللجنة علما بأن حلقة العمل المعنية بمواصلة استعراض الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون كليبرتون ستعقد في وقت لاحق في عام 2010.
    Debe continuar el diálogo con todas las partes interesadas para garantizar la complementariedad en lo que respecta a las nueve zonas de especial interés ambiental, cuya ubicación exacta puede examinarse como se describe en el plan de ordenación ambiental. UN وينبغي مواصلة الحوار مع جميع أصحاب المصلحة لضمان التكامل فيما يتعلق بالمناطق التسع ذات الأهمية البيئية الخاصة والتي يمكن استعراض مواقعها المحددة على النحو الوارد في خطة الإدارة البيئية.
    B. Superficie de las zonas de especial interés ambiental UN باء - مساحة المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة
    El sistema más adecuado para las zonas de especial interés ambiental incluye grandes áreas con poblaciones autosuficientes y una gran variedad de hábitats. UN وتتكون أنسب نظم المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة من مساحات شاسعة تتضمن أعدادا من الكائنات تحقق اكتفاءها الذاتي وقدرا كبيرا من تنوع الموائل.
    Tras un examen inicial de las conclusiones de los seminarios, la ubicación de las zonas de especial interés ambiental propuestas fueron modificadas por la Comisión Jurídica y Técnica a la luz de la actual distribución de las zonas reservadas y sujetas a contrato. UN وبعد استعراض أولي لنتائج حلقة العمل، عدلت اللجنة القانونية والتقنية مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة التي اقتُرحت في ضوء التوزيع الحالي للعقود والمناطق المحجوزة.
    C. Zonas de especial interés ambiental UN جيم - المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة
    Los objetivos operacionales de las zonas de especial interés ambiental son los siguientes: UN 39 - تتمثل الأهداف التنفيذية للمناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة فيما يلي:
    La Comisión Jurídica y Técnica debe mantener en examen las zonas de especial interés ambiental y determinar su conveniencia o necesidad de enmienda. UN 42 - ينبغي للجنة القانونية والتقنية أن تستعرض المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة وأن تحدد مدى صلاحيتها أو ضرورة تعديلها.
    La Comisión Jurídica y Técnica debe liderar la formulación de normas ambientales que sirvan de base a las decisiones y normas que se adopten en caso de que las actividades mineras afecten a las zonas de especial interés ambiental. UN وينبغي للجنة القانونية والتقنية أن تقود عملية وضع المعايير البيئية التي ستستنير بها القرارات والقواعد التي يتعين وضعها إذا لوحظ أن أنشطة التعدين تؤثر على المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة.
    Una vez que se hayan normalizado todos los datos resultantes en una base central de datos, deberán ser examinados para evaluar la biogeografía de la zona, las zonas de especial interés ambiental y utilizarse con miras a la ordenación ambiental de la región. UN وعندما ستوحد كافة البيانات الناتجة في قاعدة بيانات مركزية، من المقرر استعراضها لتقييم الجغرافيا الأحيائية للمنطقة والمناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة والاستعانة بها في الإدارة البيئية للمنطقة.
    B. Superficie de las zonas de especial interés ambiental UN باء - مساحة المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة
    El sistema más adecuado para las zonas de especial interés ambiental incluye grandes áreas con poblaciones autosuficientes y una gran variedad de hábitats. UN وتتكون أنسب نظم المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة من مساحات شاسعة تتضمن أعدادا من الكائنات تحقق اكتفاءها الذاتي وقدرا كبيرا من تنوع الموائل.
    Tras un examen inicial de las conclusiones del seminario, la ubicación de las zonas de especial interés ambiental propuestas fueron modificadas por la Comisión Jurídica y Técnica a la luz de la actual distribución de las zonas reservadas y sujetas a contrato. UN وبعد استعراض أولي لنتائج حلقة العمل، عدلت اللجنة القانونية والتقنية مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة التي اقتُرحت في ضوء التوزيع الحالي للعقود والمناطق المحجوزة.
    Los objetivos operacionales de las zonas de especial interés ambiental son los siguientes: UN 44 - تتمثل الأهداف التنفيذية للمناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة فيما يلي:
    Una vez que se hayan normalizado todos los datos resultantes en una base central de datos, deben ser examinados para evaluar la biogeografía de la zona, las zonas de especial interés ambiental y utilizarse con miras a la ordenación ambiental de la región. UN وعندما ستوحد كافة البيانات الناتجة في قاعدة بيانات مركزية، من المقرر استعراضها لتقييم الجغرافيا الأحيائية للمنطقة والمناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة والاستعانة بها في الإدارة البيئية للمنطقة.
    El plan comprende el establecimiento de una red de nueve zonas de especial interés ambiental que fueron designadas zonas protegidas provisionales en el curso práctico de 2010. UN وتشمل الخطة إنشاء شبكة تتألف من تسع مناطق ذات أهمية بيئية خاصة تم تحديدها في حلقة العمل المنظمة في عام 2010 باعتبارها مناطق محمية مؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد