Sin embargo, para 1992 la mitad aproximadamente de los sectores de especialización individualizados por el equipo de examen de 1990 habían sido cubiertos. | UN | بيد أنه بحلــول عام ١٩٩٢، كان قد تــم شغل قرابة النصف من مجــالات التخصص التي حددها فريق استعراض عام ١٩٩٠. |
El volumen de trabajo ha hecho que sus jueces tengan un mayor grado de especialización que los de las cortes supremas de los otros Estados. | UN | وأدى عدد القضاة وحجم العمل إلى درجة أكبر من التخصص بين القضاة مما هو عليه الأمر في المحاكم العليا بالولايات الأخرى. |
La decisión sobre el modo de asignar los informes con esa finalidad se basa, en parte, en los sectores de especialización de cada miembro. | UN | ويستند توزيع التقارير بين اﻷعضاء، جزئيا، إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
A ello hay que añadir que muchos estudiantes yemenitas realizan cursos de especialización en periodismo y medios de comunicación en universidades de otros países. | UN | كما يدّرس الإعلام في العديد من الجامعات الخاصة في البلاد ويدرس العديد من طلبة اليمن تخصص الإعلام والصحافة في الخارج. |
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los candidatos propuestos y que adjunten currículos en que se especifiquen los ámbitos de especialización y la experiencia de los candidatos en relación con uno de los ámbitos mencionados. | UN | ويرجى من الوفود تقديم أسماء مرشحيها وسيرهم الذاتية التي تبيِّن خبراتهم وتجاربهم في أحد المجالات المذكورة أعلاه. |
Este criterio está basado en un índice de especialización de las exportaciones, combinado con un índice de desarrollo. | UN | ويستند هذا المعيار إلى رقم قياسي للتخصص التصديري مقرونا برقم قياسي للتنمية. |
La flexibilidad aseguraría la disponibilidad del tipo de especialización pertinente para un fin determinado. | UN | فالمرونة تكفل توفير نمط من الخبرة ملائم لتحقيق غرض محدد. |
Entre las esferas de especialización se incluyen las de comunicaciones, transporte, gestión de suministros y bienes, control de movimientos y servicios de ingeniería. | UN | ومجالات التخصص تتضمن الاتصالات والنقل وادارة اللوازم والممتلكات ومراقبة التحركات والخدمات الهندسية. |
Este requisito puede significar, también, efectuar modificaciones en las pautas de especialización entre los países. | UN | ويمكن أن يستدعي هذا الشرط أيضا تغييرا في أنماط التخصص بين البلدان. |
Este tipo de economías de escala puede revestir también la forma de especialización de productos que se traduce en unos mejores costos comparativos. | UN | ويمكن لهذا النوع من وفورات الحجم أيضاً أن يظهر في شكل التخصص في المنتجات مما يؤدي إلى ميزات نسبية من حيث التكاليف. |
Cuanto mayor es la parte sectorial en comparación con la parte global, mayor es el grado de especialización. | UN | وكلما زاد النصيب القطاعي مقارنة بالنصيب الكلي، زادت درجة التخصص. |
La decisión sobre el modo de asignar los informes con esa finalidad se basa, en parte, en los sectores de especialización de cada miembro. | UN | ويستند توزيع التقارير بين اﻷعضاء، جزئيا، إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
La decisión sobre el modo de asignar los informes con esa finalidad se basa, en parte, en los sectores de especialización de cada miembro. | UN | ويستند توزيع التقارير بين الأعضاء جزئياً، إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
La decisión sobre el modo de asignar los informes con esta finalidad se basa, en parte, en los sectores de especialización de cada miembro. | UN | والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات خبرة العضو المعني. |
También ha prestado apoyo técnico y financiero a escuelas de enfermería de todos los estados para ofrecer 34 cursos de especialización en obstetricia. | UN | وتقدم الوزارة أيضا دعما تقنيا وماليا إلى مدارس التمريض في جميع الولايات لكي تقدم 34 دورة دراسية في تخصص التوليد. |
Un grupo de hasta tres miembros se comunicaría mutuamente su esfera de especialización y prepararía preguntas temáticas. | UN | ويمكن لمجموعة مؤلفة من عدد لا يتجاوز ثلاثة أعضاء التفاهم فيما بينهم بشأن مجال تخصص كل منهم ومن ثم إعداد أسئلة مواضيعية. |
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los candidatos propuestos y que adjunten currículos en que se especifiquen los ámbitos de especialización y la experiencia de los candidatos en relación con uno de los ámbitos mencionados. | UN | ويرجى من الوفود تقديم أسماء مرشحيها وسيرهم الذاتية التي تبيِّن خبراتهم وتجاربهم في أحد المجالات المذكورة أعلاه. |
57. El índice de especialización utilizado por la Unión Europea plantea cierto número de cuestiones. | UN | ٧٥- إن الرقم القياسي للتخصص الذي يستخدمه الاتحاد اﻷوروبي يثير عددا من القضايا. |
Dra. Murphy, creo que esto pertenece a su área de especialización. | Open Subtitles | الدكتور ميرفي، وأعتقد أن هذا يندرج تحت منطقتك من الخبرة. |
Estará integrado por representantes gubernamentales competentes en las correspondientes esferas de especialización. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلين حكوميين مختصين في ميادين الخبرة الفنية ذات الصلة. |
Ha participado en programas de intercambio a nivel internacional en su esfera de especialización. | UN | شاركت في برامج للتبادل على الصعيد الدولي في ميدان خبرتها. |
Sin embargo, se puede argumentar que un sistema jurídico es maduro en la medida que lo indica su grado de especialización. | UN | إلا أنه يمكن الاحتجاج بأن أي نظام قانوني يظهر نضجه بدرجة تخصصه. |
Servirá como centro permanente de especialización sobre las cuestiones de la mujer en la región mediante la prestación de servicios multidisciplinarios de capacitación, investigaciones, asesoramiento, información y creación de redes de cooperación. | UN | وسوف يستخدم المركز بصفته مصدرا دائما للخبرات في مجال قضايا المرأة في المنطقة وذلك من خلال خدماته المتعددة اﻷوجه في مجالات التدريب والبحوث وإقامة الشبكات والخدمات اﻹرشادية وخدمات المعلومات. |
Algunos sitios en la Red, como el administrado por el Programa Mundial de Alimentos, publican artículos sobre la acción voluntaria en sus esferas de especialización. | UN | وبعض مواقع برنامج الأغذية العالمي على شبكة الإنترنيت، على سبيل المثال، تتضمن مقالات عن العمل التطوعي في مجالات تخصصها. |
En estos casos se trata de personal calificado, con amplia experiencia en sus respectivos campos de especialización. | UN | وهؤلاء الأشخاص مؤهلون ولديهم خبرات في مجالات اختصاصهم. |
Con base en un cronograma ya convenido, la ONUSAL continuará apoyando la realización de seminarios de especialización. | UN | واستنادا الى جدول زمني تم الاتفاق عليه، ستواصل البعثة المساعدة في عقد حلقات دراسية تخصصية. |
Por ejemplo, he seleccionado organismos en la Sede que deberían suministrar servicios a la totalidad del sistema dentro de su campo de especialización. | UN | فعلى سبيل المثال، أشرتُ إلى كيانات محددة في المقر ينبغي أن تقدم خدمة على نطاق المنظومة في مجالات خبراتها الخاصة. |
Curso de especialización de la Unión Europea sobre el Estado de derecho | UN | دورة الاتحاد الأوروبي التخصصية في سيادة القانون |