Sólo pueden ser autores del delito de espionaje los ciudadanos extranjeros o las personas apátridas. | UN | وقد يكون مرتكب فعل التجسس أجنبيا فقط، أو مواطنا أو شخصا عديم الجنسية. |
Posteriormente lo detuvieron por sospechas de espionaje y lo mantuvieron en aislamiento durante 76 días. | UN | كما جرى اعتقاله لاحقاً بشبهة التجسس ووضع في الحبس الانفرادي لمدة 76 يوماً. |
Los dos grupos han secuestrado a miembros del otro, acusándolos de espionaje. | UN | وقامت كل جماعة باختطاف أفراد من الجماعة الأخرى بتهمة التجسس. |
Un oficial británico llamado John Andre, acusado de espionaje, fué entregado al general Washington mientras se acuartelaba en Sleepy Hollow. | Open Subtitles | ضابط بريطاني أسمه جون اندري أتهم بالتجسس تم تسليمه لجنرال واشنطن في حين ثكانتها في سليبي هولو |
Esos dos militantes de los derechos humanos acababan de salir de los locales de la Embajada de Bélgica, y fueron acusados de espionaje. | UN | وكان هذان المناضلان قد خرجا لتوهما من سفارة بلجيكا، وقد اتهما بالتجسس. |
Asesinato en Kinshasa del llamado Omalako por militares que lo consideraban sospechoso de espionaje. | UN | قتل الجنود في كينشاسا شخصاً يدعى أومالاكو لاشتباههم بأنه يقوم بأعمال تجسس. |
Este tipo de complot de espionaje es la clásica fantasía paranoica. | Open Subtitles | هذا النوع من الحبكات التجسسية إحدى الخيالات التقليدية لجنون الارتياب |
Colaborar con el enemigo; entregar al enemigo datos con fines de espionaje; cometer actos terroristas; ingresar al territorio enemigo. | UN | التعامل مع العدو وإعطاء معلومات له بقصد التجسس والقيام بأعمال إرهابية ودخول بلاد العدو نعمة ضو |
Con 86 acusaciones de espionaje contra ella, el procedimiento judicial puede llevar meses sólo para presentar su caso | Open Subtitles | بستّة وثمانون من تهم التجسس ضدّها، الإدّعاء لوحده يمكن أن يأخذ شهور فقط لتقديم حالتهم. |
Jefa del escuadrón de espionaje de PLO. | Open Subtitles | رئيسة منظمة التحرير الفلسطينية لمكافحة التجسس. |
Sin embargo, pese a nuestra buena voluntad, algunos funcionarios de la secretaría del Organismo aprovecharon la visita para confirmar la información de espionaje presentada por el tercer país. | UN | وعلى الرغم من حسن نيتنا استغل بعض موظفي اﻷمانة العامة الزيارة للتأكيد على معلومات التجسس المقدمة من بلد ثالث. |
ii) También mediante un acuerdo internacional, habría que eliminar los sistemas nacionales de espionaje y de seguridad para reunión de informaciones. | UN | ' ٢ ' ولا بد من القضاء أيضا، عن طريق اتفاق دولي، على أجهزة التجسس واﻷمن القومية عن طريق جمع المعلومات. |
También fueron liberados ese día Kibumbu Kituhisila, Christophe Jumba, Jean Marie Lambala e Ilunga. En la misma comunicación se hace también referencia al caso de Joseph Olenghankoy arrestado por actividades de espionaje y puesto en libertad el mismo día. | UN | وأفرج في اليوم ذاته أيضا عن كل من كيبومبو كيتوهيسيلا، وكريستوف جومبا، وجان ماري لامبالا وإيلونغا وتشير الرسالة ذاتها إلى قضية جوزيف أولينغانكوي الذي قبض عليه بسبب التجسس وأطلق سراحه في نفس اليوم. |
Por ejemplo, un periodista que trabajaba para una publicación muy conocida fue secuestrado y luego ejecutado extrajudicialmente, acusado de espionaje. | UN | ومن ذلك مثلا، أن أحد الصحفيين العاملين مع دار نشر معروفة خُطف، كما تذكر التقارير، ثم أعــدم بدون محاكمة بتهمة التجسس. |
En realidad, esos funcionarios han perpetrado actos de espionaje contra la seguridad, la defensa y los intereses económicos del país. | UN | وهؤلاء الموظفون قد قاموا بالفعل بالتجسس على المصالح اﻷمنية والدفاعية والاقتصادية للبلد. |
Estas personas habrían sido acusadas de espionaje en favor de Israel y de los Estados Unidos de América, aunque el motivo de su detención habría sido su identidad judía. | UN | واتهم هؤلاء اﻷشخاص بالتجسس لصالح إسرائيل والولايات المتحدة اﻷمريكية، في حين يقال إنهم اعتقلوا ﻷنهم يهود. |
Grigorii Pasko está acusado de espionaje y de revelar secretos de Estado, delitos punibles con una pena máxima de 20 años de prisión. | UN | وغريغوري باسكو متهم بالتجسس وإفشاء أسرار الدولة، وهي جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها عشرون عاماً. |
Mientras vivió allí fue acusado de espionaje e incluso detenido por los curdos. | UN | وخلال الفترة التي عاشها في هذه المنطقة اتهمه الأكراد بالتجسس بل واعتقلوه. |
Artículo 77: Las infracciones previstas en el artículo precedente se consideran actos de espionaje cuando son cometidas por extranjeros. | UN | المادة 77: تصبح الجرائم الواردة في المادة السابقة أعمال تجسس لدى ارتكابها من قبل شخص أجنبي. |
Pero los métodos de Bodeen estuvieron siempre bajo sospecha, y le pasaron factura cuando fue procesado por escuchas telefónicas en un caso de espionaje industrial. | Open Subtitles | ولكن طرق بودين لطالما كانت مشبوهه و إرتد ذلك عليه عندما كان يتم مُحاكمته بتهمه التصنت فى قضيه تجسس بين الشركات. |
Esta misión de espionaje no es nada más que una fantasía paranoica, | Open Subtitles | هذه المهمة التجسسية ليست أكثر من إحدى خيالات جنون الارتياب وأنت. |
La pena de muerte puede aplicarse también en casos de espionaje y delitos contra la seguridad nacional. | UN | ويمكن أيضا تطبيق عقوبة الإعدام على جرائم من قبيل الجاسوسية والجرائم ضد الأمن القومي. |
Sin embargo, algunos oficiales de la secretaría del OIEA utilizaron la visita para confirmar la información de espionaje proporcionada por un tercer país. | UN | ومع ذلك أساء بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية استعمال هذه الزيارة لتأكيد معلومات تجسسية قدمها بلد ثالث. |
Una red de espionaje sería una historia completamente distinta. | Open Subtitles | و لكن القبض على شبكة جواسيس سيكون أمراً مختلفاً |
La clave de la cuestión es que, sobre la base de la falsa información de espionaje proporcionada por un tercer país, algunos oficiales de la secretaría del OIEA pidieron una inspección de las instalaciones militares, que no son instalaciones nucleares. | UN | والمسألة هي أن بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اعتمدوا على معلومات استخبارية زائفة قدمها بلد ثالث، ليطالبوا بإجراء تفتيش على منشآت عسكرية لا علاقة لها بالمرافق النووية. |
En este caso, no es un guardia en una torre, sino un policía analista en un centro de espionaje. | TED | في هذه الحالة لا يوجد برج للمراقبة في المنتصف بل يوجد شرطي محلل في مركز للتجسس. |
Sin la política y la burocracia... que socavan la integridad de las organizaciones de espionaje del gobierno. | Open Subtitles | بعيدًا عن السياسة والبيروقراطية التي تقلل من نزاهة منظمات التجسّس التابعة للحكومة |
Chester King es Arthur, es jefe de una agencia de espionaje; Se llama Kingsman. | Open Subtitles | إن اسمه (أرثر) ويعمل لصالح منظمة تُدعى (كينجز مان) |
Su esposo había participado en actos de traición y de espionaje en favor de los rebeldes desde 1998, entre otras cosas comprando armas para los rebeldes de Ecuador. | UN | وكان زوجها قد تورط، منذ عام 1998، في أعمال خيانة وتجسس لصالح المتمردين، منها شراء أسلحة لهم في مقاطعة إكواتور. |
Las actividades de estos niños varían desde la participación en los combates hasta misiones de espionaje. | UN | وتتراوح أنشطة هؤلاء اﻷطفال ما بين القتال والتجسس. |