ويكيبيديا

    "de esta campaña" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الحملة
        
    • لهذه الحملة
        
    • تلك الحملة
        
    Más de 385.000 personas se inscribieron a favor de esta campaña en todo el mundo. UN وانضم إلى هذه الحملة أكثر من 000 385 فرد في جميع أنحاء العالم.
    Los protagonistas de esta campaña de propaganda no se abstienen de promover la intervención militar, la prolongación y la escalada de la guerra. UN ولا يتورع دعاة هذه الحملة الدعائية عن الدعوة إلى التدخل العسكري، وإلى إطالة الحرب وتصعيدها.
    He aquí algunos pormenores acerca de la concepción de esta campaña. UN واسمحوا لي بأن أعلق على مفهوم هذه الحملة.
    El éxito de esta campaña, que despertó el interés en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y promovió las actividades de información, fue puesto de relieve durante el 17º período de sesiones del Comité de Información. UN وقد نوهت لجنة اﻹعلام في دورتها السابعة عشرة بنجاح هذه الحملة في إثارة الاهتمام بالقمة العالمية وتغطيتها إعلاميا.
    Los giroscopios aparecieron como resultado de esta campaña. UN وقد ظهرت أجهزة الجيرسكوب نتيجة لهذه الحملة.
    En el marco de esta campaña, el Departamento realizará actividades de radio, televisión, de publicaciones impresas, divulgación pública y promoción y movilizará también su red mundial de centros de información. UN وستعبئ هذه الحملة أنشطة هذه اﻹدارة في مجالات اﻹذاعة والتفزيون والمواد المطبوعة وأنشطة توسيع نطاق الوصول إلى الجمهور واﻷنشطة الترويجية فضلا عن شبكتها العالمية لمراكز اﻹعلام.
    A través de esta campaña mundial de organizaciones no gubernamentales juveniles se deberán reunir 1.000 millones de firmas para el año 2000. UN وينبغي أن تجمع هذه الحملة العالمية لمنظمات الشباب غير الحكومية مليار توقيع بحلول عام ٢٠٠٠.
    Como parte de esta campaña y por conducto del Consejo Asesor, Finlandia intervino en un proyecto de la Organización Internacional del Trabajo concerniente a la discriminación en el sector del trabajo. UN وفي إطار هذه الحملة شاركت فنلندا، بواسطة مجلسها الاستشاري، في مشروع لمنظمة العمل الدولية يتعلق بالتمييز في قطاع العمل.
    No se ha invertido ni ha cesado la más reciente intensificación de esta campaña, que viene librándose desde hace más de cinco semanas. UN ولم تتراجع أو تتوقف آخر عمليات التصعيد في هذه الحملة التي تتواصل منذ أكثر من خمسة أسابيع.
    En apoyo de esta campaña se prepararon y distribuyeron materiales impresos entre las comunidades de todo el Canadá. UN ولدعم هذه الحملة تم وضع مواد مطبوعة ومن ثم توزيعها على المجتمعات المحلية على صعيد كندا بأسرها.
    La sociedad civil en general, y las mujeres en particular, podrían hacer una contribución valiosa para complementar las actividades gubernamentales de reducción del hambre en el contexto de esta campaña. UN وبوسع المجتمع المدني بشكل عام، والمرأة على نحو خاص، أن يقدما إسهاما قيما في تكميل الجهود الحكومية في التخفيف من حدة الفقر في سياق هذه الحملة.
    La oposición a los desalojos forzosos es un importante elemento de esta campaña. UN وتُعتبر مناهضة الإخلاء القسري عنصراً هاماً في هذه الحملة.
    En el marco de esta campaña se reunieron firmas, incluidas las del Presidente y la Ministra del Interior. UN وجرى في إطار هذه الحملة جمع توقيعات تشمل توقيعات الرئيس ووزير الداخلية.
    El éxito de esta campaña permitirá introducir cambios esenciales a realizar en el sistema de pensiones. UN وسيسمح نجاح هذه الحملة بإدخال تغييرات أساسية على نظام المعاشات التقاعدية.
    Uno de los grupos clave destinatarios de esta campaña es el de las mujeres. UN وكانت المرأة من أهم الجماعات المستهدفة من هذه الحملة.
    Como parte de esta campaña también se suministraron a los niños suplementos de vitamina A y tratamiento contra los parásitos intestinales. UN وقد وفّرت هذه الحملة للأطفال أيضا جرعات تكميلية من فيتامين ألف ووسائل لعلاج الديدان المعوية.
    La aprobación en 2006 de la Ley de lucha contra la discriminación (AGG), dirigida a prevenir o eliminar la discriminación, fue un hito importante de esta campaña. UN ومن العناصر الهامة في هذه الحملة اعتماد قانون مكافحة التمييز في عام 2006، وهو يرمي إلى منع التمييز أو القضاء عليه.
    Al-Shabaab continúa reivindicando las operaciones militares en el contexto de esta campaña. UN وتواصل حركة الشباب تبنيّها لعمليات عسكرية تجري في إطار هذه الحملة.
    Ya se ha iniciado la planificación preparatoria de esta campaña. UN وقد بدأ بالفعل التخطيط التحضيري لهذه الحملة.
    Habida cuenta del carácter pacífico de esta campaña, las autoridades deberían desistir de ejercer presión sobre los organizadores. UN وفي ضوء الطابع السلمي لهذه الحملة يتعين أن تمتنع السلطات عن ممارسة أي ضغط على المنظمين.
    A consecuencia de esta campaña y de otras precedentes, ha mejorado sensiblemente la prevención de la poliomielitis y el sarampión y ha aumentado la tasa de inmunización en el país. UN ونتيجة لهذه الحملة وللحملات التي سبقتها، شهد مستوى الوقاية من شلل الأطفال والحصبة تحسنا وتزايد معدل التحصين في البلد.
    Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña. UN وسيكون من مصلحتنا الجماعية أن نكرس مواردنا وقدراتنا، الفكرية والمادية، لدعم تلك الحملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد