Más de 385.000 personas se inscribieron a favor de esta campaña en todo el mundo. | UN | وانضم إلى هذه الحملة أكثر من 000 385 فرد في جميع أنحاء العالم. |
Los protagonistas de esta campaña de propaganda no se abstienen de promover la intervención militar, la prolongación y la escalada de la guerra. | UN | ولا يتورع دعاة هذه الحملة الدعائية عن الدعوة إلى التدخل العسكري، وإلى إطالة الحرب وتصعيدها. |
He aquí algunos pormenores acerca de la concepción de esta campaña. | UN | واسمحوا لي بأن أعلق على مفهوم هذه الحملة. |
El éxito de esta campaña, que despertó el interés en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y promovió las actividades de información, fue puesto de relieve durante el 17º período de sesiones del Comité de Información. | UN | وقد نوهت لجنة اﻹعلام في دورتها السابعة عشرة بنجاح هذه الحملة في إثارة الاهتمام بالقمة العالمية وتغطيتها إعلاميا. |
Los giroscopios aparecieron como resultado de esta campaña. | UN | وقد ظهرت أجهزة الجيرسكوب نتيجة لهذه الحملة. |
En el marco de esta campaña, el Departamento realizará actividades de radio, televisión, de publicaciones impresas, divulgación pública y promoción y movilizará también su red mundial de centros de información. | UN | وستعبئ هذه الحملة أنشطة هذه اﻹدارة في مجالات اﻹذاعة والتفزيون والمواد المطبوعة وأنشطة توسيع نطاق الوصول إلى الجمهور واﻷنشطة الترويجية فضلا عن شبكتها العالمية لمراكز اﻹعلام. |
A través de esta campaña mundial de organizaciones no gubernamentales juveniles se deberán reunir 1.000 millones de firmas para el año 2000. | UN | وينبغي أن تجمع هذه الحملة العالمية لمنظمات الشباب غير الحكومية مليار توقيع بحلول عام ٢٠٠٠. |
Como parte de esta campaña y por conducto del Consejo Asesor, Finlandia intervino en un proyecto de la Organización Internacional del Trabajo concerniente a la discriminación en el sector del trabajo. | UN | وفي إطار هذه الحملة شاركت فنلندا، بواسطة مجلسها الاستشاري، في مشروع لمنظمة العمل الدولية يتعلق بالتمييز في قطاع العمل. |
No se ha invertido ni ha cesado la más reciente intensificación de esta campaña, que viene librándose desde hace más de cinco semanas. | UN | ولم تتراجع أو تتوقف آخر عمليات التصعيد في هذه الحملة التي تتواصل منذ أكثر من خمسة أسابيع. |
En apoyo de esta campaña se prepararon y distribuyeron materiales impresos entre las comunidades de todo el Canadá. | UN | ولدعم هذه الحملة تم وضع مواد مطبوعة ومن ثم توزيعها على المجتمعات المحلية على صعيد كندا بأسرها. |
La sociedad civil en general, y las mujeres en particular, podrían hacer una contribución valiosa para complementar las actividades gubernamentales de reducción del hambre en el contexto de esta campaña. | UN | وبوسع المجتمع المدني بشكل عام، والمرأة على نحو خاص، أن يقدما إسهاما قيما في تكميل الجهود الحكومية في التخفيف من حدة الفقر في سياق هذه الحملة. |
La oposición a los desalojos forzosos es un importante elemento de esta campaña. | UN | وتُعتبر مناهضة الإخلاء القسري عنصراً هاماً في هذه الحملة. |
En el marco de esta campaña se reunieron firmas, incluidas las del Presidente y la Ministra del Interior. | UN | وجرى في إطار هذه الحملة جمع توقيعات تشمل توقيعات الرئيس ووزير الداخلية. |
El éxito de esta campaña permitirá introducir cambios esenciales a realizar en el sistema de pensiones. | UN | وسيسمح نجاح هذه الحملة بإدخال تغييرات أساسية على نظام المعاشات التقاعدية. |
Uno de los grupos clave destinatarios de esta campaña es el de las mujeres. | UN | وكانت المرأة من أهم الجماعات المستهدفة من هذه الحملة. |
Como parte de esta campaña también se suministraron a los niños suplementos de vitamina A y tratamiento contra los parásitos intestinales. | UN | وقد وفّرت هذه الحملة للأطفال أيضا جرعات تكميلية من فيتامين ألف ووسائل لعلاج الديدان المعوية. |
La aprobación en 2006 de la Ley de lucha contra la discriminación (AGG), dirigida a prevenir o eliminar la discriminación, fue un hito importante de esta campaña. | UN | ومن العناصر الهامة في هذه الحملة اعتماد قانون مكافحة التمييز في عام 2006، وهو يرمي إلى منع التمييز أو القضاء عليه. |
Al-Shabaab continúa reivindicando las operaciones militares en el contexto de esta campaña. | UN | وتواصل حركة الشباب تبنيّها لعمليات عسكرية تجري في إطار هذه الحملة. |
Ya se ha iniciado la planificación preparatoria de esta campaña. | UN | وقد بدأ بالفعل التخطيط التحضيري لهذه الحملة. |
Habida cuenta del carácter pacífico de esta campaña, las autoridades deberían desistir de ejercer presión sobre los organizadores. | UN | وفي ضوء الطابع السلمي لهذه الحملة يتعين أن تمتنع السلطات عن ممارسة أي ضغط على المنظمين. |
A consecuencia de esta campaña y de otras precedentes, ha mejorado sensiblemente la prevención de la poliomielitis y el sarampión y ha aumentado la tasa de inmunización en el país. | UN | ونتيجة لهذه الحملة وللحملات التي سبقتها، شهد مستوى الوقاية من شلل الأطفال والحصبة تحسنا وتزايد معدل التحصين في البلد. |
Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña. | UN | وسيكون من مصلحتنا الجماعية أن نكرس مواردنا وقدراتنا، الفكرية والمادية، لدعم تلك الحملة. |