ويكيبيديا

    "de esta clase" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من هذا النوع
        
    • من نوعه
        
    • من نوعها
        
    • لهذا النوع
        
    • من هذه الفئة
        
    • هذا الدرس
        
    • وأصبح هذا النوع من
        
    • غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه
        
    Los testigos de dicho delito también pueden tener derecho a un permiso de residencia de esta clase si su testimonio es necesario para la investigación. UN كما أن الشهود على هذه الجريمة قد يكونون مؤهلين للحصول على إذن إقامة من هذا النوع إذا كانت شهادتهم ضرورية للتحقيق.
    Sin embargo, las audiencias de estos tribunales, cuando juzgan asuntos de esta clase, se organizan en momentos distintos de sus audiencias destinadas a acusados adultos. UN بيد أن جلسات هذه المحاكم حين تتناول قضايا من هذا النوع تنظم في أوقات مختلفة عن الجلسات التي تشمل متهمين بالغين.
    Francia ha considerado invariablemente que los tratados de esta clase aspiran a la universalidad y que sólo tienen sentido si revisten el más amplio posible carácter universal. UN وترى فرنسا دوماً أن معاهدات من هذا النوع تنطوي على دعوة عالمية، ولا مغزى لها إلا إذا عُممت بحق على أوسع نطاق عالمي.
    El Programa de formación de obreras especializadas, el primero de esta clase del Canadá, capacita a mujeres de bajos ingresos para convertirse en aprendices de tareas como maquinado, mecanizado, moldeado y mecánica industrial. UN ويقوم برنامج تشغيل المرأة في الحرف، وهو أول برنامج من نوعه في كندا، بتدريب النساء ذات الدخل المنخفض على عدد من الحرف من قبيل الميكانيكا الصناعية وصنع الآلات والأدوات والقوالب.
    El seminario fue el primero de esta clase en Natinga, donde viven 1.700 menores no acompañados. UN وكانت هذه الحلقة هي اﻷولى من نوعها في ناتينغــا التــي يوجــد فيهــا ٧٠٠ ١ من القصﱠر الذين لا يرافقهم أحد.
    Quisiéramos recordar algunos datos relevantes sobre el uso de esta clase de armas por parte de los terroristas. UN كما أود إلقاء الضوء على بعض الإحصاءات المتعلقة باستخدام الإرهابيين لهذا النوع من الأسلحة.
    Comete el delito de portación de armas blancas ofensivas, quien portare armas de esta clase. UN مرتكب جريمة حمل الأسلحة البيضاء الهجومية بشكل غير مشروع هو كل شخص يحمل أسلحة من هذه الفئة.
    Se designó un consejo de esta clase, que funcionó hasta 1993, cuando quedó disuelto. UN وقد عُين مجلس من هذا النوع وظل يعمل لغاية عام ٣٩٩١ حينما تم حله.
    El documento de política contiene el esbozo de una normativa futura de esta clase. UN وتشتمل وثيقة السياسة على مخطط لسياسة مستقبلية من هذا النوع.
    Los orfanatos de esta clase en Belarús están bien administrados, aunque con poca asistencia. UN ودور الأيتام من هذا النوع مصونة في بيلاروس ولا تحظى بكثير من المعونة ولكن تتلقى ما يكفي منها.
    El Grupo no recomienda una indemnización por las reclamaciones de esta clase, en las que la pérdida no se ha materializado aún. UN ولا يوصي الفريق بدفع تعويض بصدد مطالبات من هذا النوع لم تتجسد فيها الخسارة بعد.
    Las intervenciones específicas de esta clase no son los elementos constitutivos más adecuados para el desarrollo a largo plazo de los sistemas de salud. UN ولا تشكل الأنشطة الخاصة من هذا النوع وحدات بناء ملائمة لتطوير النظم الصحية على الأمد الطويل.
    La elaboración de sugerencias preparatorias de esta clase nos ayudaría a centrar el debate y nos permitiría aprovechar al máximo el tiempo de que dispondremos el año que viene. UN إن وضع مقترحات تحضيرية من هذا النوع من شأنه أن يساعدنا على تركيز المناقشة وأن يسمح لنا بالاستفادة القصوى من الوقت المتاح في العام المقبل.
    La próxima reunión de esta clase se celebrará en el Senegal. UN وسيعقد اللقاء الثاني من هذا النوع في السنغال.
    En la actualidad existen más de 30 organismos de esta clase en todo el mundo. UN ويوجد الآن ما يربو على 30 هيئة من هذا النوع في شتى أرجاء العالم.
    Rusia ya ha presentado una propuesta de esta índole, y está dispuesta a establecer un centro internacional de esta clase en su territorio. UN وقد قامت روسيا للتو بتقديم مثل هذا الاقتراح، وهي مستعدة لإنشاء مركز دولي من هذا النوع على أراضيها.
    El seminario tenía por objetivo sensibilizar a los países asociados acerca de la importancia de planificar y preparar las intervenciones de urgencia en caso de actos maliciosos de esta clase. UN وكان هدف هذه الحلقة الدراسية هو تعزيز الوعي فيما بين الدول الشريكة بأهمية تخطيط عمليات التصدِّي للطوارئ المنطوية على أعمال إيذائية من هذا النوع والتأهُّب لها.
    En 2010, se designó a una mujer para ocupar el puesto de Ministra de Asuntos Exteriores, el primer nombramiento de esta clase en el mundo árabe, lo que pone de manifiesto el desarrollo político de la sociedad mauritana. UN وقد تم عام 2010 تعيين امرأة كوزيرة للخارجية، وهو أول تعيين من نوعه في العالم العربي، الأمر الذي يشهد على التطور السياسي للمجتمع الموريتاني.
    El seminario fue el primero de esta clase en Natinga, donde viven 1.700 menores no acompañados. UN وكانت هذه الحلقة هي اﻷولى من نوعها في ناتينغــا التــي يوجــد فيهــا ٧٠٠ ١ من القصﱠر الذين لا يرافقهم أحد.
    De lo que quiero convencerlos es de que el cerebro también hace un gran esfuerzo en reducir las consecuencias negativas de esta clase de ruidos y sus variantes. TED الآن ما أريد أن أقنعكم به هو أنّ الدماغ يقدّم الكثير من الجهد للحد من الآثار السلبية لهذا النوع من التشويش والتقلب.
    Comete el delito de tenencia ilegal de armas de fuego ofensivas, explosivos, armas químicas, biológicas, atómicas, trampas y armas experimentales, quien tuviere una o más armas de esta clase, sin estar autorizado. UN مرتكب جريمة الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية الهجومية والمتفجرات والأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والفخاخ والأسلحة التجريبية هو كل شخص يحوز سلاحا أو أكثر من هذه الفئة بدون ترخيص.
    Que tal si naturalmente selecciono sacar mi trasero de esta clase aburrida. Open Subtitles ما رأيك أن أنتقي الخروج من هذا الدرس الممل وأذهب لكي أتمشى
    Los cursos de esta clase que ofrece el Centro se basan ahora en los elementos descritos infra: UN وأصبح هذا النوع من الدورات التي يوفرها المركــز يستند اﻵن الى العناصر المشروحة أدناه.
    Posteriormente, en junio de 1999, el Consejo de la FAO, al examinar el informe del 23° período de sesiones del Comité de Pesca, instó a la FAO a adoptar un criterio mundial para elaborar una estrategia con el fin de ocuparse de esta clase de pesca. UN وفي وقت لاحق، في حزيران/يونيه 1999، حث مجلس الفاو أثناء نظره في تقرير الدورة الثالثة والعشرين للجنة الفاو المعنية بمصائد الأسماك، على أن تتبع الفاو نهجا عالميا في مسعاها لوضع استراتيجية تتناول مسألة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد