ويكيبيديا

    "de esta disposición es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من هذا الحكم هو
        
    • هذا النص هو
        
    La finalidad de esta disposición es garantizar que se restablezca efectivamente la condición jurídica de los residentes habituales protegidos por el párrafo 1. UN والغرض من هذا الحكم هو ضمان الاستعادة الفعلية لمركز المقيمين الاعتياديين المحمي بمقتضى الفقرة ١.
    El propósito de esta disposición es proteger el derecho de residencia de estas personas. UN والغرض من هذا الحكم هو الاحتفاظ لهؤلاء اﻷشخاص بحق اﻹقامة.
    El propósito de esta disposición es impedir los abusos que se podrían producir en el proceso de aplicación de instrumentos jurídicos que, por sí mismos, son coherentes con el proyecto de artículos. UN الغرض من هذا الحكم هو منع التجاوزات التي قد تحدث في عملية تطبيق صكوك قانونية تتسق، في حد ذاتها، مع مشاريع المواد.
    La finalidad de esta disposición es garantizar que se restablezca efectivamente la condición jurídica de los residentes habituales protegidos por el párrafo 1. UN والغرض من هذا الحكم هو ضمان الاستعادة الفعلية لمركز المقيمين الاعتياديين المحمي بمقتضى الفقرة 1.
    La finalidad de esta disposición es prevenir la violencia contra la mujer y mejorar la situación de las víctimas de la violencia. UN والغرض من هذا النص هو منع العنف الموجَّه ضد النساء وتحسين وضع ضحايا العنف.
    La finalidad de esta disposición es eliminar toda duda sobre si procede o no recurrir a esta práctica. UN والغرض من هذا الحكم هو وضع هذه المسألة فوق أي شك.
    El objetivo de esta disposición es evitar cualquier conflicto posible respecto de reclamaciones de paternidad. UN والغرض من هذا الحكم هو تلافي أي تضارب محتمل في حقوق الأبوة.
    El objetivo de esta disposición es que los riesgos que suponen las actividades comerciales no sean cubiertos por el sistema de seguridad social. UN والهدف من هذا الحكم هو الحيلولة دون تحمل نظام الضمان الاجتماعي المخاطر المرتبطة بالأنشطة التجارية.
    El objetivo de esta disposición es propiciar la concordia nacional. UN وبالتالي فإن الهدف من هذا الحكم هو تعزيز الوفاق الوطني.
    En cuanto al párrafo 3 del artículo 15, el Reino Unido entiende que la intención de esta disposición es que sólo deben considerarse nulos y sin valor las condiciones o elementos de un contrato u otro instrumento privado que sean discriminatorios en el sentido descrito, pero no necesariamente la totalidad del contrato o instrumento. UN فيما يتعلق بالفقرة ٣ من المادة ١٥، تفهم المملكة المتحدة أن القصد من هذا الحكم هو أن الشروط أو العناصر القائمة على التمييز في أي عقد أو أي صك خاص آخر بالمعنى المبين هي وحدها التي تعتبر باطلة ولاغية، ولكن ليس بالضرورة العقد أو الصك ككل.
    El objetivo de esta disposición es impedir abusos en las investigaciones sobre las personas con discapacidad o las personas de edad que no puedan dar su consentimiento informado. UN والقصد من هذا الحكم هو منع إساءة الاستخدام فيما يتصل بالبحوث التي تُجرى على الأشخاص المعوَّقين أو المسنين غير القادرين على إبداء الموافقة عن علم.
    La finalidad de esta disposición es aplicar las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el Acuerdo de 1994 relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención, relativa al requisito de patrocinio por los Estados partes. UN والغرض من هذا الحكم هو تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية الذي ينص على مطلب التزكية من قِبل الدول الأطراف.
    La finalidad de esta disposición es permitir al acusado oponer esta defensa en jurisdicciones que, de otro modo, sólo permitirían al Estado requerido, a discreción de éste, oponer el principio de doble incriminación en nombre de un acusado. UN والغرض من هذا الحكم هو إتاحة الفرصة للمدعى عليه أن يثير من لدنــه هذا الدفاع في الولايات القضائية التي لا تسمح لـولاه سوى للدولة مقدمة الطلب، وبناء على تقديرها، التذرع بمبدأ المحاكمة والاستهداف لها على ذات الجرم مرتين نيابة عن الشخص المتهم.
    La intención de esta disposición es garantizar que los individuos no eludan la responsabilidad penal en los casos en que la persona jurídica sea considerada responsable de un delito. Es decir, la responsabilidad de las personas jurídicas no debe existir a expensas de la responsabilidad penal individual. UN والقصد من هذا الحكم هو ضمان عدم إفلات الأفراد من المسؤولية الجنائية حتى في حالة تحميل الشخص الاعتباري المسؤولية عن الجريمة المرتكبة؛ أي أنَّ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين ينبغي ألاَّ تكون على حساب المسؤولية الجنائية الفردية.
    La finalidad de esta disposición es permitir que el niño minusválido se integre en la escuela de forma similar a la de cualquier otro niño, garantizando así su dignidad y permitiéndole disfrutar de las mismas oportunidades de educación. " UN والغرض من هذا الحكم هو تمكين الطفل المعوق من الاندماج في المدرسة بطريقة تشبه الطريقة التي يندمج بها أي طفل آخر ولتكفل من ثم كرامته وليمكن من التمتع بالفرص المتكافئة في التعلم " .
    La finalidad especial de esta disposición es impedir que se coaccione a una persona para que contraiga matrimonio contra su voluntad durante unas vacaciones u otro tipo de visitas al extranjero. UN والغرض من هذا النص هو منع إكراه أي شخص على الزواج ضد إرادته أثناء قضائه لعطلة، أو قيامه بزيارة، في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد