Es difícil de creer, pero la pelea de esta noche es el último acto... para el gran estadio de Atlantic City. | Open Subtitles | إنه من الصعب التصديق ولكن مباراة الوزن الثقيل الليلة تعتبر أهم الاحداث على الحلبة الكبيرة لمدينة أطلانتا القديمة |
Ok chicos muévanse, debemos tener esa firma antes de la apertura de esta noche. | Open Subtitles | حسناً لنسرع يا جماعة، يجب أن ننهي اليافطة من أجل الافتتاح الليلة |
Aunque lo bueno es que la fiesta de esta noche va a ser algo inolvidable. | Open Subtitles | أيضاً، على الجانب الإيجابى أعتقد أن الناس سيتحدثون عن حفلة الليلة لبقية عمرهم |
¡Bienvenidos a la fiesta! ¡El tema de esta noche es el terrorismo! | Open Subtitles | مرحبا بكم في حفلنا موضوع هذه الليلة هو الإرهاب, نعم |
Supongo que lo mejor será que no haga muchas preguntas de esta noche. | Open Subtitles | يجب على ربما الا اوجه العديد من الاسئله عن تلك الليله |
Por si te sirve de algo, iba a dejar de verla después de esta noche. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان ذلك مهماً لكنني كنت سأتوقف عن مواعدتها بعد الليلة |
No sé por qué, ni cómo. Ni siquiera te conocía antes de esta noche. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا ولا كيف أنا أبدا لم أقابلك قبل الليلة |
Escucha, Joe, no era mi intención fastidiarte la fiesta de esta noche. | Open Subtitles | اسمع جوي . انا لم اقصد ان افسد حفلتك الليلة |
Porque el show de esta noche es lo único que queda entre nosotros y Hawai. | Open Subtitles | لأن حلقة الليلة هي الشيء الوحيد الذي يحول بيننا وبين رحلتنا إلى هاواي |
En la charla de esta noche entre Takada y Amane hablaban de "Él". | Open Subtitles | في اجتماع الليلة كان حديث كل من أماني و تاكادا عنه |
No cabe duda de que el invitado de esta noche escribe lo que todos reconocemos al instante como poesía. | Open Subtitles | لايثير الدهشة أن ضيف هذة الليلة يجعلنا نـُقـر جميعاً على الفور أن ما يكتبه هو شعراً |
Lo único triste de esta noche es que, en los próximos años, habrá fantásticas canciones que no tendremos en privilegio de transmitir. | Open Subtitles | الحزن الوحيد الليلة هو أن, في السنوات المُقبِلة ستكون هنالك الكثير مِن الأغاني الرائعة التي لن تُميّزنا لنقوم بتشغيلها. |
Bienvenidos a la emisión de esta noche todos los rincones del mundo. | Open Subtitles | أرحب في بث هذه الليلة مواقعنا من جميع أنحاء العالم. |
Myhr es sospechoso del ataque de esta noche en la ópera, durante el cual la estatua de Emil Öst "Chico con cuerno" | Open Subtitles | مايهر هو المشتبه به في هجوم الليلة على الأوبرا، دمر خلالها تمثال إميل أوست، و 'الفتى ذو القرن' '، |
Todo lo que tienes que hacer contestar el enigma de esta noche. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تجيب على لغز الليلة |
De todas maneras, tengo mucho trabajo que hacer antes de la cena de esta noche. | Open Subtitles | على كل حال .. لدي الكثير من العمل لأقوم به قبل العشاء الليلة |
Hemos pensado, um, que después de esta noche deberíamos volver y darte esperanza. | Open Subtitles | اعتقدنا أنه بعد هذه الليلة يتوجب علينا المجيء وإعطائكم بعض الأمل |
Dije, "se acabo." Después de esta noche, no quiero verte otra vez. | Open Subtitles | قلت أنه انتهى، بعد الليلة لا أريد رؤيتك مرة آخر |
Nada terrible. Sólo queremos que limpien la casa para la fiesta de esta noche. | Open Subtitles | ليس كثير, نحن نريدكم ان تنظفو لنا الشقة من اجل حفلة الليله |
Y nunca este premio ha acabado en manos tan jóvenes como las de esta noche. | Open Subtitles | وما سبق لهذه الجائزة أن ذهبت إلي أي شخص دون سن من سيتسلمها اللّيلة. |
- Qué descuidado soy. - ¿Sigue en pie lo de esta noche? | Open Subtitles | كيف نسيت هذا هل ما زلنا على موعدنا لليلة ؟ |
Vamos a devolver el micrófonoa nuestro invitado de honor de esta noche. | Open Subtitles | دعنا نَدُورُ مكبّرَ الصوت إنتهى إلى ضيفِنا الشرفِ هذا المساء. |
Apuesto demonio. Sólo lo estoy limpiando para la recepción de esta noche. | Open Subtitles | شيطان وسيم أنا فقط أقوم بتنظيفه من أجل الاستقبال مساء اليوم |
Me gustaría agradecerles a todos por ser parte de esta noche espectacular. | Open Subtitles | أحب أن أشكركم جميعاً لكونكم جزءاً من هذه الأمسية الرائعة |
En la cena de esta noche, tomamos un bando, y les mostramos cómo tener una discusión. | Open Subtitles | الليه على العشاء كل منا سيأخذ جنب أحدهم ونريهم كيف يخوضوا النقاش |