ويكيبيديا

    "de esta reunión de alto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الاجتماع الرفيع
        
    • لهذا الاجتماع الرفيع
        
    • هذا الاجتماع العام الرفيع
        
    Los 50 países menos adelantados y sus 600 millones de habitantes esperarán con sumo interés los resultados de esta reunión de alto nivel. UN إن الدول الخمسين الأقل نموا وشعوبها البالغ تعدادها 600 مليون نسمة تنتظر باهتمام بالغ نتيجة هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    En las próximas semanas, haré público un resumen general de esta reunión de alto nivel. UN وفي الأسابيع المقبلة سوف أصدر موجزا شاملا عن هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    La atención -- de hecho, el mantra -- de esta reunión de alto nivel debe y, por lo tanto, tiene que ser la aplicación. UN وينبغي لذلك أن يصب هذا الاجتماع الرفيع المستوى تركيزه على التنفيذ، بل أن يتخذ من التنفيذ شعارا له.
    Sr. Presidente: Lo felicito con ocasión de esta reunión de alto nivel y le deseo muchos éxitos en el transcurso de sus deliberaciones. UN أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بالتهنئة على توليكم رئاسة هذا الاجتماع الرفيع المستوى، متمنيا لكم التوفيق في مداولاته.
    Como Copresidente de esta reunión de alto nivel, valoro las que he escuchado en este gran Salón. UN وبصفتي الرئيس المشارك لهذا الاجتماع الرفيع المستوى، أقدِّر عظيم التقدير ما سمعته في هذه القاعة الكبرى.
    De conformidad con esta importante tendencia y con la preocupación constante de las Naciones Unidas en ese ámbito, acogemos con satisfacción la convocación hoy de esta reunión de alto nivel. UN اتساقاً مع هذا التوجه البارز المحمود، والاهتمام المتواصل للأمم المتحدة، نرحب اليوم بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Como joven celebro mucho el tema principal de esta reunión de alto Nivel. UN وبصفتي شابة، أرحب كثيراً بموضوع هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Con esos antecedentes, mi delegación acoge con beneplácito la celebración de esta reunión de alto Nivel. UN وإزاء هذه الخلفية، يرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Como señalé en la inauguración de esta reunión de alto nivel, es imperativo que tengamos éxito. UN كما قلت في مستهل هذا الاجتماع الرفيع المستوى، لا بد لنا أن ننجح.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para elogiar a las Naciones Unidas por la organización de esta reunión de alto nivel. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالأمم المتحدة، لتنظيمها هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Sr. Presidente: Puedo asegurarle que mi delegación otorga la mayor importancia a los resultados de esta reunión de alto Nivel. UN أود أن أؤكد للرئيس أن وفدنا يعلق أهمية كبيرة على نتائج هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Para concluir, aplaudo la celebración de esta reunión de alto Nivel. UN وفي الختام، أشيد بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Esperamos que eso no sea así después de esta reunión de alto Nivel. UN وإننا نُصلّي لئلاّ تكون الحالة كذلك في أعقاب هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Agradecemos al Gobierno de Nepal de Su Majestad y a la UNICEF la organización de esta reunión de alto Nivel del Asia Meridional sobre la Inversión en la Infancia y la hospitalidad que nos han ofrecido. UN ونحن نشكر حكومة جلالة ملك نيبال واليونيسيف لتنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى لجنوب آسيا بشأن الاستثمار في الأطفال، لما شملنا به من حسن الوفادة.
    La declaración que emane de esta reunión de alto Nivel con la que nosotros, como Estados Miembros, nos comprometeremos, nos impulsará a actuar. UN إن الإعلان الذي سيصدر عن هذا الاجتماع الرفيع المستوى، والذي نلتزم به، نحن الدول الأعضاء، سيشكل قوة دفع إضافية لنا نحو العمل.
    En este examen del Programa de Acción de Bruselas tenemos que evaluar con franqueza los logros alcanzados y tratar de cumplir los compromisos del Programa, como lo exige el tema central de esta reunión de alto nivel. UN في هذا الاستعراض لبرنامج عمل بروكسل يجب علينا أن نقيّم بصراحة المكاسب المحققة وأن نسعى إلى صرف صكوك التزامات البرنامج، وهو ما تفرضه علينا نقطة تركيز هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Independientemente de lo que se decida al respecto en el documento final de esta reunión de alto nivel, la República de Haití sigue creyendo que la Estrategia de Cotonú es el instrumento indispensable para seguir ejecutando el Programa de Acción de Bruselas en que se inspiró. UN ومهما كان مصير استراتيجية كوتونو من حيث الإعلان الختامي الذي يصدر عن هذا الاجتماع الرفيع المستوى، فإن جمهورية هايتي ترى في هذه الاستراتيجية أداة حيوية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل، الذي تستند إليه.
    Por lo tanto, la celebración de esta reunión de alto nivel, que permitirá efectuar el examen de mitad de período del Programa de Acción resultante de la Conferencia de Bruselas, me complace especialmente. UN وبالتالي فإنني اشعر بسرور خاص لعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى، الذي سيمكن من استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل الذي نشأ من مؤتمر بروكسل.
    Antes de abandonar esta tribuna, quisiera formular una propuesta amistosa a los organizadores de esta reunión de alto nivel, a la Oficina del Presidente y a la Secretaría, a saber, que se asigne suficiente tiempo para debatir esas importantes cuestiones. UN وقبل أن أغادر هذه المنصة، أود أن أتقدم باقتراح ودّي لمنظمي هذا الاجتماع الرفيع المستوى، مكتب الرئيس والأمانة العامة، بأن يخصصوا الوقت الكافي لمناقشة هذه المسائل الهامة.
    Una de las recomendaciones de esa Conferencia fue precisamente la celebración de esta reunión de alto nivel en este templo de la cooperación, el compromiso, la convergencia y el consenso. UN وقضت إحدى التوصيات الناشئة عن ذلك المؤتمر بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى في هذا المحفل، محفل التعاون والحل التوفيقي والتلاقي والتوافق في الآراء.
    Permítaseme también transmitir las felicitaciones de mi delegación al Presidente de la Asamblea por la exitosa organización de esta reunión de alto Nivel. UN واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بالتهنئة بالنيابة عن وفدي إلى رئيس الجمعية العامة لتنظيمه الناجح لهذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    La delegación de Marruecos acoge con satisfacción la celebración de esta reunión de alto nivel acerca del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN ويرحب وفد المغرب بانعقاد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد