ويكيبيديا

    "de estacionamiento de vehículos diplomáticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقوف المركبات الدبلوماسية
        
    • وقوف السيارات الدبلوماسية
        
    • انتظار المركبات الدبلوماسية
        
    • وقوف مركبات الدبلوماسيين
        
    Por último, confirmó que muchos países observaban las normas reglamentarias sobre estacionamiento y que esperaba que el Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos eliminase el problema del estacionamiento como causa de tensión en las relaciones con la ciudad anfitriona y como impedimento a la labor de las misiones. UN واختتم ممثل البلد المضيف بيانه بالتأكيد على أن غالبية الدول تمتثل لقوانين ونظم وقوف السيارات وأن من المتوقع أن يزيل برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية مشكلة وقوف السيارات بوصفها سببا من أسباب التوتر في العلاقات مع المدينة المضيفة وعقبةً تعرقل عمل البعثات.
    Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos UN برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية
    G. Lugares de estacionamiento de vehículos diplomáticos y calcomanías UN زاي - أماكن وشارات وقوف المركبات الدبلوماسية
    Acerca de la ejecución del Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos en Nueva York UN تشغيل برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية في نيويورك
    También apoya la aplicación congruente con el derecho internacional del Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN كما يدعم كذلك تنفيذ برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية على نحو متوافق مع القانون الدولي.
    Por último, se acoge con beneplácito la decisión del Comité de que se proceda a un examen detallado de la aplicación del Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN واختتم بيانه بالترحيب بقرار اللجنة ومقرر اللجنة إجراء استعراض تفصيلي لتنفيذ برنامج انتظار المركبات الدبلوماسية.
    Esta división también administra el Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN وتدير هذه الشعبة أيضا برنامج وقوف مركبات الدبلوماسيين.
    Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos UN برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية
    11. En la 215ª sesión, el representante de la Federación de Rusia planteó algunas inquietudes sobre la aplicación del Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN 11 - في الجلسة 215، أثار ممثل الاتحاد الروسي شواغل تتعلق بتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لمدينة نيويورك.
    Se quejó del problema del estacionamiento durante los fines de semana y pidió que se educara mejor al público acerca del Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN وأعربت عن تذمرها من مشكلة وقوف السيارات أثناء عطلة نهاية الأسبوع ودعت إلى زيادة توعية الجمهور بشأن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية.
    Observó que su Misión había sostenido sistemáticamente que las autoridades del país anfitrión no siempre aplicaban el Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos con arreglo a las normas establecidas para los diplomáticos. UN وعلق على الأمر قائلا إن بعثته كانت ترى باستمرار إلى أن تنفيذ سلطات البلد المضيف لبرنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لا يتماشى دائما مع القواعد المستقرة السارية على الدبلوماسيين.
    Aún no finalizan las conversaciones entre el Embajador Bill Richardson y el Alcalde Rudolph Giuliani con respecto a esas revisiones y a los posibles cambios que la municipalidad tal vez desee introducir respecto de su porción del programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN ولم تنتهِ بعد المناقشات بين السفير بيل ريتشاردسون والعمدة رودولف جولياني بشأن هذه التنقيحات والتغييرات المحتملة التي قد تود المدينة إدخالها فيما يتعلق بالجزء الذي يهمها من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية.
    Tengo el honor de adjuntar la opinión jurídica del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas sobre el Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos (véase el anexo). UN تجدون طيه الرأي القانوني للمستشار القانوني للأمم المتحدة بشأن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية (انظر المرفق).
    En la 218ª sesión, el representante de la Federación de Rusia observó que en el año transcurrido desde que había comenzado a aplicarse el Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos se habían planteado diversos problemas y habían salido a la luz defectos estructurales que entorpecían el funcionamiento normal de las misiones permanentes. UN 35 - وفي الجلسة 218، لاحظ ممثل الاتحاد الروسي أن عاما قد مر منذ بدء تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية وكشف ذلك عن مشاكل مختلفة وعيوب شاملة أعاقت العمل العادي للبعثات الدبلوماسية.
    El Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos debe aplicarse de manera justa, no discriminatoria y eficaz, de conformidad con el derecho internacional. UN وينبغي تطبيق برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية بصورة منصفة وبلا تمييز وبكفاءة، وفقا لأحكام للقانون الدولي.
    En este contexto es importante señalar que el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas consideró que el Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos se ajustaba a las obligaciones del país anfitrión en virtud del derecho internacional. UN ومن المهم الإشارة في هذا الصدد إلى أن المستشار القانوني للأمم المتحدة قد وجد أن برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية يتماشى مع الالتزامات المترتبة على البلد المضيف بموجب القانون الدولي.
    En la 223ª sesión, el representante de Malí se refirió a la aplicación del Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos en Nueva York. UN 7 - أشار ممثل مالي في الجلسة 223 إلى مسألة تنفيذ برنامج أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية في نيويورك.
    El Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos ha sido un éxito, ya que ha disminuido considerablemente el número de multas impuestas al personal diplomático y consular en Nueva York en comparación con el período anterior a su aplicación. UN وكان برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية ناجحا، بما أن عدد مخالفات الوقوف التي حصل عليها المسؤولون الدبلوماسيون والقنصليون في نيويورك انخفض انخفاضا هائلا مقارنة بما كان عليه قبل اعتماد البرنامج.
    En la 252ª sesión, la representante de China afirmó que deseaba plantear algunas cuestiones en relación con el Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos (el Programa de Estacionamiento Diplomático). UN 35 - في الجلسة 252، قالت ممثلة الصين إنها تود أن تثير بعض الشواغل المتعلقة ببرنامج وقوف السيارات الدبلوماسية.
    En la 232ª sesión el Presidente presentó los resultados del segundo examen de la aplicación del Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos realizado por la Secretaría de conformidad con la decisión adoptada por el Comité en su 231ª sesión. UN 8 - في الجلسة 232، عرض الرئيس نتائج الاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية الذي أجرته الأمانة العامة عملا بمقرر اللجنة الذي اتخذته في جلستها 231.
    En particular, muchas delegaciones expresaron preocupación por las dificultades prácticas que se han registrado en la aplicación del Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos aprobado en 2002. UN وعلى وجه الخصوص أعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء الصعوبات العملية التي تواجهها فيما يتعلق بتنفيذ برنامج انتظار المركبات الدبلوماسية المعتمد في سنة 2002.
    Esta división también administra el Programa de estacionamiento de vehículos diplomáticos. UN وتدير هذه الشعبة أيضا برنامج وقوف مركبات الدبلوماسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد