ويكيبيديا

    "de estado de relaciones exteriores del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة للشؤون الخارجية في
        
    Excelentísimo Señor Nobutaka Machimura, Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Japón. UN سعادة السيد نوبوتاكا ماتشيمورا، وزير الدولة للشؤون الخارجية في اليابان.
    Excelentísimo Señor Nobutaka Machimura, Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Japón. UN سعادة السيد نوبوتاكا ماتشيمورا، وزير الدولة للشؤون الخارجية في اليابان.
    Declaración del Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del UN بيان وزير الدولة للشؤون الخارجية في المملكة اﻷردنيــة الهاشميــة
    General por el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del UN من وزير الدولة للشؤون الخارجية في أفغانستان
    Shintaro Ito, Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Japón UN شنتارو إيتو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في اليابان
    La audiencia, cuya inauguración estuvo a cargo del Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Japón, que actuó en carácter de Presidente de la reunión, consistió en cuatro sesiones de trabajo. UN 2 - وافتتح الجلسة وزير الدولة للشؤون الخارجية في اليابان، الذي تولى رئاسة الاجتماع الذي تألف من أربع جلسات عمل.
    Excmo. Sr. Dr. Mohammed Sabah Al-Salim Al-Sabah, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait. UN معالي الشيخ الدكتور/محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت
    59. En la 46ª sesión, celebrada el 1º de marzo de 1994, el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Sudán, Sr. Gabriel Roreg, tomó la palabra ante la Comisión. UN ٩٥- وفي الجلسة ٦٤، المعقودة في اﻷول من آذار/مارس ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير الدولة للشؤون الخارجية في السودان، السيد غابريال روريك.
    El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Canadá, Excmo. Sr. Peter Kent. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بيتر كنت، وزير الدولة للشؤون الخارجية في كندا.
    Formulan declaraciones los siguientes oradores: Excmo. Sr. Peter Kent, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Canadá; Excma. Sra. Stefania Prestigiacomo, Ministra de Medio Ambiente, Territorio y Zona Marítima de Italia; y Excmo. Sr. Manuel Gómez-Robleao, Subsecretario de Relaciones Exteriores de México. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيد بيتر كينت، وزير الدولة للشؤون الخارجية في كندا؛ ومعالي السيدة ستيفانيا بريستيجياكومو، وزيرة شؤون البيئة والأراضي والبحار في إيطاليا؛ ومعالي السيد مانويل غوميز روبليدو، نائب وزير خارجية المكسيك.
    Carta de fecha 14 de agosto (S/21519) dirigida al Secretario General por el representante del Canadá, por la que se transmite el texto de una carta de fecha 9 de agosto de 1990 dirigida al Secretario General por el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Canadá, y apéndices. UN رسالة مؤرخة ٤١ آب/أغسطس (S/21519) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كندا، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٩ آب/أغسطس ٠٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير الدولة للشؤون الخارجية في كندا، وتذييلان.
    Carta de fecha 26 de mayo (S/24002) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial por el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو (S/24002) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، يحيل بها نص رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة الى الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة من وزير الدولة للشؤون الخارجية في العراق.
    Carta de fecha 25 de septiembre (S/23076) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Canadá, en que transmite el texto de una declaración (sin fecha) de la Secretaría de Estado de Relaciones Exteriores del Canadá. UN رسالة مؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر (S/23076) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كندا، يحيل بها نص بيان )غير مؤرخ( صادر عن وزير الدولة للشؤون الخارجية في كندا.
    5. La Reunión estuvo presidida por el Excelentísimo Señor Mohammad Siddique Khan Kanju, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Pakistán, que dio también la bienvenida a los participantes y destacó la importancia de la coordinación y la consulta respecto de las medidas concretas que habrían de adoptar los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica en apoyo de la justa causa del pueblo de Bosnia y Herzegovina. UN ٥ - ثم ترأس الاجتماع سعادة محمد صديقي خان كانجو وزير الدولة للشؤون الخارجية في باكستان الذي رحب بدوره بالمشاركين مؤكدا على أهمية التنسيق والتشاور بشأن التدابير العملية المقرر أن تتخذها الدول أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي دعما للقضية العادلة لشعب البوسنة والهرسك.
    Carta de fecha 26 de mayo (S/24002) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial por el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو (S/24002) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، يحيل بها نص رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة الى الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة من وزير الدولة للشؤون الخارجية في العراق.
    Carta de fecha 25 de septiembre (S/23076) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Canadá, en que transmite el texto de una declaración (sin fecha) del Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Canadá. UN رسالة مؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر (S/23076) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كندا، يحيل بها نص بيان )غير مؤرخ( صادر عن وزير الدولة للشؤون الخارجية في كندا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha de hoy dirigida a usted por el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Estado Islámico del Afganistán, Dr. Najibullah Lafraïe (véase el anexo). UN يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أحيل إليكم رسالة تحمل تاريخ اليوم موجهة إلى سعادتكم من وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة أفغانستان الاسلامية، الدكتور نجيب الله لافراي )انظر المرفق(.
    las Naciones Unidas Tengo el honor de transmitirle la declaración formulada por el Excmo. Sr. Nizar Bin Sadeq Al-Baharna, Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Reino de Bahrein, con ocasión del Día de las Naciones Unidas (véase el anexo). UN يسرني أن أحيل طيه كلمة سعادة الدكتور نزار بن صادق البحارنة، وزير الدولة للشؤون الخارجية في مملكة البحرين التي أدلى بها بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للأمم المتحدة (انظر المرفق).
    El 1 de febrero, la Ministra de Estado de Relaciones Exteriores del Pakistán, Sra. Hina Rabbani Khar, se reunió en Kabul con el Presidente Karzai para hablar sobre el fortalecimiento de la cooperación bilateral en diversos ámbitos, como la seguridad, el desarrollo y el comercio. UN 19 - وفي 1 شباط/فبراير، التقت وزيرة الدولة للشؤون الخارجية في باكستان، حنا رباني خار، بالرئيس كرزاي في كابل، حيث ناقشا سبل تعزيز التعاون الثنائي بشأن طائفة من المسائل، من بينها الأمن والتنمية والتجارة.
    Nota del Secretario General de fecha 3 de junio (S/24056), por la que se transmite el texto de tres cartas de fecha 1º y 2 de abril y 21 de mayo de 1992, dirigidas respectivamente al Vicepresidente de la Corporación Militar Industrial del Iraq y al Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Iraq por el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial. UN مذكــرة من اﻷمين العام مؤرخة ٣ حزيـــران/يونيــــه (S/24056) يحيـــل بها نــص الرسائــــل المؤرخة ١ و ٢ نيسان/أبريل و ٢١ أيار/مايو ١٩٩٢ الموجهة الى نائب رئيس المؤسسة العسكرية الصناعية في العراق ووزير الدولة للشؤون الخارجية في العراق على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد