Seguimos convencidos de que, en esta etapa, sería prematuro debatir la eliminación de los artículos relativos al Comité de Estado Mayor. | UN | وما زلنا نؤمن بأنه سيكون من السابق لأوانه، في هذه المرحلة، مناقشة حذف المواد المتعلقة بلجنة الأركان العسكرية. |
La tercera parte se refiere a la labor del Comité de Estado Mayor, establecido de conformidad con el Artículo 47 de la Carta. | UN | والجزء الثالث يشمل أعمال لجنة الأركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة 47 من الميثاق. |
Se compromete a examinar la posibilidad de utilizar el Comité de Estado Mayor como uno de los medios de mejorar la capacidad de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; | UN | يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛ |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 5.650 efectivos de personal militar, comprendidos los oficiales de Estado Mayor y los observadores militares | UN | :: نشر 650 5 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم ضباط أركان ومراقبون عسكريون، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
El General Ndima rendía cuentas directamente al General Amuli, Jefe de Estado Mayor del MLC. | UN | وكان العميد نديما مسؤولا مباشرة أمام رئيس أركان حركة تحرير الكونغو العميد آمولي. |
Esto fue reiterado posteriormente por el Jefe de Estado Mayor de las fuerzas armadas. | UN | وقد كرر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة هذا في وقت لاحق. |
Sobre la base de la dotación autorizada, incluidos 115 oficiales de Estado Mayor. | UN | على أساس القوام المأذون به، ويشمل 115 ضابطا من ضباط الأركان. |
Se compromete a examinar la posibilidad de utilizar el Comité de Estado Mayor como uno de los medios de mejorar la capacidad de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; | UN | يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛ |
Se compromete a examinar la posibilidad de utilizar el Comité de Estado Mayor como uno de los medios de mejorar la capacidad de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; | UN | يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛ |
La tercera parte se refiere a la labor del Comité de Estado Mayor, establecido de conformidad con el Artículo 47 de la Carta. | UN | والجزء الثالث يشمل أعمال لجنة الأركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة 47 من الميثاق. |
Se compromete a considerar la posibilidad de utilizar el Comité de Estado Mayor como uno de los medios de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en la esfera del mantenimiento de la paz; | UN | يتعهد بالنظر في إمكانية استخدام لجنة الأركان العسكرية كإحدى الوسائل لتدعيم قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام؛ |
Aprovechar las posibilidades del Comité de Estado Mayor para fortalecer las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 10 - الاستفادة من إمكانات لجنة الأركان العسكرية في تعزيز أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Fortalecimiento de las actividades del Comité de Estado Mayor del Consejo de Seguridad | UN | تعزيز أنشطة لجنة الأركان العسكرية التابعة لمجلس الأمن |
Fortalecer las actividades del Comité de Estado Mayor en las actuales condiciones significaría: | UN | والمتوخى من تعزيز أنشطة لجنة الأركان العسكرية في ظل الظروف الحالية هو: |
Los Jefes de Estado Mayor de ambos países también han mantenido conversaciones bilaterales. | UN | كما عقد رئيسا هيئة أركان الجيش في كلا البلدين مناقشات ثنائية. |
1993 Asesor técnico y profesor de la Escuela Nacional de Administración y de la Escuela de Estado Mayor de Koulikoro | UN | ١٩٩٣ مستشار فني، أستاذ بالكلية الوطنية للادارة وكلية أركان الحرب بكوليكورو |
Existe también la urgente necesidad de disponer de fuerzas internacionales de mantenimiento de la paz bien entrenadas, que podrían establecerse bajo un Comité de Estado Mayor reconstituido. | UN | وهناك أيضا حاجة عاجلة إلى إيجاد قوات صون سلم دولية مدربة جيدا، يمكن تشكيلها تحت قيادة لجنة أركان عسكرية يعاد تشكيلها من جديد. |
El plan fue rechazado por McNamara y el Presidente John F. Kennedy destituyó personalmente a Lemnitzer, Jefe de Estado Mayor. | Open Subtitles | تم رفض الخطة من قبل مكنمارا، وقام الرئيس جون كيندى شخصيا، بتنحية ليمينتزر من رئاسة هيئة الأركان |
Además, 33 observadores militares y 24 oficiales de Estado Mayor recibieron los visados de entrada y están siendo desplegados en la zona de la misión. | UN | وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة. |
La Unión Africana todavía tenía pendiente la creación del comité de Estado Mayor. | UN | وما زال يتعين على الاتحاد الأفريقي أن ينشئ لجنة للأركان العسكرية. |
No obstante, el Jefe del Equipo de conducta y disciplina depende del Representante Especial del Secretario General por conducto de la Oficina del Jefe de Estado Mayor. | UN | ومع ذلك، فإن رئيس فريق السلوك والانضباط يرفع تقاريره إلى الممثل الخاص للأمين العام من خلال مكتب رئيس هيئة الموظفين. |
Recientemente se nombró Jefe de Estado Mayor del Ejército a un negro. | UN | وفي الآونة الأخيرة، عُيِّن أحد السود رئيساً لأركان الجيش. |
Viajes para la celebración de reuniones de los Jefes de Estado Mayor de los nueve países que aportan contingentes en la Sede. | UN | سفر لحضور اجتماع بالمقر لرؤساء الأركان العسكريين لتسعة بلدان مساهمة بقوات. |
13. Decide reclasificar el puesto de Jefe de Estado Mayor en la Oficina del Representante Especial del Secretario General de la categoría D-1 a la categoría D-2; | UN | 13 - تقرر إعادة تصنيف وظيفة رئيس الديوان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛ |
21º Curso de las Naciones Unidas para oficiales de Estado Mayor | UN | الدورة التدريبية الحادية والعشرين لضباط الأركان في الأمم المتحدة |
Actualmente el Departamento de Defensa está preparando un informe para el Comité de Jefes de Estado Mayor de Defensa. | UN | وتعكف وزارة الدفاع حاليا على إعداد تقرير لتقديمه إلى رئيس هيئة الأركان في الوزارة. |
La compañía de administración y guardia de Kenya se ha reducido de 200 a 74 efectivos, mientras que el número de oficiales de Estado Mayor ha pasado de 85 a 60. | UN | وتم تخفيض سرية الإدارة والحراسة الكينية من 200 فرد إلى 74 فردا، في حين تقلص عدد ضباط الأركان من 85 إلى 60 ضابطا. |
Su jefe de Estado Mayor, el general Klaus Kahlenberge, tampoco tenía coartada aquella noche. | Open Subtitles | رئيس أركانه اللواء كلاوس كالينبرج أيضا لم تكن له ذريعة هذه الليلة |
Se ha previsto reuniones semanales de los Jefes para que suscriban las recomendaciones formuladas por las reuniones semanales de los Jefes de Estado Mayor. | UN | ومن المقرر أن تؤيد الاجتماعات الأسبوعية للقادة أو تراجع التوصيات التي تضعها الاجتماعات الأسبوعية لهيئة الأركان. |