ويكيبيديا

    "de estas decisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه القرارات
        
    • هذه المقررات
        
    • تلك القرارات
        
    • هذين القرارين
        
    • لهذه القرارات
        
    • لهذه المقررات
        
    • هذين المقررين
        
    • بهذه المقررات
        
    La aplicación de estas decisiones e instrucciones procedió según el plan. UN وسار تنفيذ هذه القرارات والتعليمات وفقا للخطة.
    Estamos decididos a lograr que la aplicación de estas decisiones dé lugar a una mejora de la persona humana. UN ونحن عازمون على كفالة أن تنفيذ هذه القرارات سيؤدي إلى النهوض بالفرد.
    Pedimos a quienes son responsables de estas decisiones que se aboquen a los acontecimientos que se han producido. UN إننا نطلب من الذين يتحملون المسؤولية عن هذه القرارات أن يتصدوا لﻷحداث التي استجدت.
    La aplicación de estas decisiones requiere actualmente una atención y medidas de seguimiento rigurosas. UN ويتطلب تنفيذ هذه المقررات اﻵن اهتماما ومتابعة عن كثب.
    No obstante, los órganos interesados desempeñan el papel rector en la toma de estas decisiones, que no deben imponerse sin su consentimiento. UN وأعربت عن رغبة وفدها في جميع اﻷحوال في معارضة أي اتجاه إلى فرض مثل هذه المقررات على الهيئات المعنية بدون موافقتها.
    El texto de estas decisiones figura en el anexo X del presente informe. UN ويرد نص تلك القرارات في المرفق العاشر لهذا التقرير.
    Según los informes, el resultado de estas decisiones sería una reducción de 5,9 millones de dólares en las estimaciones. UN وأبلغت اللجنة بأنه سيترتب على هذين القرارين خفض المبلغ التقديري بما مقداره ٩,٥ مليون دولار.
    La aplicación completa de estas decisiones facilitaría el proceso de entrada en vigor del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, en su versión adaptada. UN والتنفيذ الكامل لهذه القرارات سيسهل عملية بدء التنفيذ للمعاهدة المعدلة حول القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto. UN وأظهر الاستعراض المنهجي لهذه المقررات أنها لم توضح حدود دور الأمانة، بل عزّزت الشكوك.
    de estas decisiones, 15 fueron por masacres, 56 por homicidio, 43 por tortura y 12 por amenazas. UN وكان ٥١ من هذه القرارات يتعلق بالمذابح، و٦٥ بحالات القتل العمد، و٣٤ بالتعذيـب و٢١ بالتهديـدات.
    El texto de estas decisiones se reproduce en el anexo V del presente documento. UN ويرد نص هذه القرارات مستنسخا في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    El texto de estas decisiones se reproduce en el anexo VII. UN وترد نصوص هذه القرارات في المرفق السابع.
    Así pues, la invalidación de la aplicación de estas decisiones y recomendaciones ocasionó importantes gastos a la organización en cuestión. UN لذلك تم رد تنفيذ هذه القرارات أو التوصيات بتكلفة كبيرة للمنظمة المعنية.
    El texto de estas decisiones se reproduce en el anexo VIII del presente informe. UN ويرد نص هذه القرارات في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    El texto de estas decisiones figura en el anexo VII del presente informe. UN ويرد نص هذه القرارات في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    Los textos de estas decisiones se incluyen como anexos a los informes de las distintas reuniones del Comité Permanente: UN ونصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    Los textos de estas decisiones figuran en anexos de los informes de distintas reuniones del Comité Permanente, tal como se describen a continuación: UN ونصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير الاجتماعات المختلفة للجنة الدائمة كما يلي:
    Los textos de estas decisiones se incluyen como anexos de los informes de las distintas reuniones del Comité Permanente: UN ونصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    Los textos de estas decisiones figuran en anexos de los informes de distintas reuniones del Comité Permanente, tal como se describen a continuación: UN ونصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير الاجتماعات المختلفة للجنة الدائمة كما يلي:
    El texto de estas decisiones figura en el anexo X del presente informe. UN ويرد نص تلك القرارات في المرفق العاشر لهذا التقرير.
    El texto de estas decisiones se reproduce en el anexo VII del presente informe. UN ويرد نص هذين القرارين في المرفق السابع لهذا التقرير.
    El efecto neto de estas decisiones es un aumento de 212.900 dólares en los gastos del bienio. UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    25. Como resultado de estas decisiones y recomendaciones, la División ha puesto en marcha un proyecto sobre indicadores, que comprende las tres actividades principales que se enumeran a continuación: UN ٥٢ - وكنتيجة لهذه المقررات والتوصيات، بدأت الشعبة مشروعا بصدد المؤشرات، يتألف من اﻷنشطة الرئيسية الثلاثة التالية:
    Los textos de estas decisiones figuran en la sección I de la segunda parte del presente informe. UN ويرد نصا هذين المقررين في الفرع اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Ello se refiere en particular a los casos relacionados con los derechos de propiedad de apartamentos comprados por ex miembros del Ejército Nacional Yugoslavo (JNA). El persistente incumplimiento de estas decisiones traerá consecuencias negativas para la admisión de Bosnia y Herzegovina al Consejo de Europa. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على القضايا المتصلة بالممتلكات والتي تتضمن شققا اشتراها أعضاء سابقون في الجيش الوطني اليوغوسلافي؛ فمواصلة عدم الالتزام بهذه المقررات سوف تكون لها آثار سلبية على انضمام البوسنة والهرسك إلى مجلس أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد