ويكيبيديا

    "de estas esferas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من هذه المجالات
        
    • هذه المجاﻻت
        
    • من هذين المجالين
        
    • من تلك المجالات
        
    • من هذه الميادين
        
    Cada una de estas esferas se examinará a continuación con cierta profundidad. UN ويجري أدناه استكشاف كل من هذه المجالات بشيء من العمق.
    . Al examinar la labor realizada en cada una de estas esferas, señaló la conveniencia de que siguiera existiendo una activa asociación entre su secretaría y los especialistas en capacitación de las organizaciones, como medio de optimizar recursos escasos. UN ولدى استعراض اللجنة للعمل المنجز في كل مجال من هذه المجالات لاحظت الرغبة في استمرار قيام شراكة فعالة بين أمانتها وإخصائيي التدريب لدى المنظمات بوصفها وسيلة للانتفاع من الموارد الضئيلة الى الحد اﻷقصى.
    Cada una de estas esferas se beneficiará considerablemente de un enfoque más explícito de los derechos humanos. UN وسيستفيد كل من هذه المجالات إلى حد بعيد من اتباع نهج أكثر صراحة إزاء قضايا حقوق اﻹنسان.
    12. La distribución prevista del total de los recursos programables de recursos ordinarios para 1996-1999 entre actividades por países y actividades multinacionales (actividades regionales e interregionales) tiene en cuenta las necesidades de cada una de estas esferas. UN ١٢ - ويراعي التوزيع المتوخى ﻹجمالي الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ بين اﻷنشطة القطرية والمشتركة بين اﻷقطار )اﻷنشطة اﻹقليمية واﻷقاليمية( احتياجات كل من هذين المجالين.
    La participación del sistema de las Naciones Unidas se limita a algunas de estas esferas. UN وتقتصر مشاركة منظومة اﻷمم المتحدة على عدد محدود من تلك المجالات.
    Cada una de estas esferas encarna un concepto central que forma la base de las acciones contra las minas. UN ويجسد كل مجال من هذه المجالات الثلاثة مفهوما جوهريا يشكل أساس اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Cada una de estas esferas prioritarias contribuirá a reducir la mortalidad materna. UN وسيكون لكل مجال من هذه المجالات ذات اﻷولوية صلة وثيقة بخفض وفيات اﻷمومة.
    La estrategia de mediano plazo presenta planes de acción concretos en cada una de estas esferas. UN وتشمل الاستراتيجية المتوسطة الأجل خطط عمل محددة في كل مجال من هذه المجالات جميعا.
    Cada una de estas esferas tiene que ser analizada con mayor detalle. UN وسيكون من الضروري إجراء مزيد من التحليل لكل من هذه المجالات.
    Por consiguiente, los expertos tal vez deseen consultar y examinar los instrumentos y aspectos del derecho internacional humanitario en relación con cada una de estas esferas. UN ومن هناك فقد يود الخبراء أن يرجعوا إلى هذه الصكوك وإلى جوانب القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بكل من هذه المجالات ويبحثوها.
    Varias de estas esferas tienen un importante componente relacionado con los derechos humanos. UN ولكثير من هذه المجالات أبعاد ضخمة في حقوق الإنسان.
    Es muy amplia la gama de medidas que pueden adoptarse en cada una de estas esferas. UN ويمكن في كل مجال من هذه المجالات اتخاذ طائفة واسعة من التدابير.
    En cada una de estas esferas se ha procurado determinar las áreas en que el PNUMA puede ayudar a producir los resultados concretos buscados por la comunidad mundial. UN وقد بذلت جهود في كل من هذه المجالات لتحديد مجالات يمكن لليونيب أن يساعد فيها على إيجاد النواتج الملموسة التي يسعى المجتمع العالمي إليها.
    Aunque se debe reconocer que sigue siendo necesario adoptar más medidas, desde 1997 se han realizado esfuerzos significativos en muchas de estas esferas. UN ورغم ضرورة التسليم بالحاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات ، فقد بذلت منذ عام 1997، جهود ملحوظة في العديد من هذه المجالات.
    El PNUD facilitará el proceso de construcción del Estado en el Afganistán en cada una de estas esferas fundamentales. UN وسوف يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير عملية بناء الدولة داخل أفغانستان في كل مجال من هذه المجالات الهامة.
    Hoy acojo con beneplácito la oportunidad de examinar con ustedes parte del trabajo del Organismo en cada una de estas esferas. UN واليوم، فإنني أرحب بهذه الفرصة لكي أستعرض معكم بعض أعمال الوكالة في كل من هذه المجالات.
    12. La distribución prevista del total de los recursos programables de recursos ordinarios para 1997-2000 entre actividades por países y actividades multinacionales (actividades regionales e interregionales) tiene en cuenta las necesidades de cada una de estas esferas. UN ١٢ - ويراعي التوزيع المخطط له لمجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ بين اﻷنشطة القطرية والمشتركة بين اﻷقطار )اﻷنشطة اﻹقليمية واﻷقاليمية( احتياجات كل من هذين المجالين.
    En muchas de estas esferas de desarrollo social, las comisiones regionales están estableciendo asociaciones con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y ajenas a él para ayudar a los países beneficiarios a crear las capacidades nacionales y regionales necesarias para usar con la mayor eficacia posible estos nuevos recursos. UN وفي الكثير من تلك المجالات الإنمائية الاجتماعية، تقيم اللجان الإقليمية شراكات مع سائر المنظمات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها لمساعدة البلدان المستفيدة في بناء القدرات الوطنية والإقليمية اللازمة لاستخدام تلك الموارد الجديدة على الوجه الأمثل.
    Algunas delegaciones consideran que bloquear los progresos en una o más de estas esferas es más importante que avanzar en cualquiera de las otras. UN فبعض الوفود يرى أن إعاقة التقدم في ميدان أو أكثر من هذه الميادين أهم من إحراز تقدم في أي من الميدانين الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد