ويكيبيديا

    "de estas estrategias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الاستراتيجيات
        
    • تلك الاستراتيجيات
        
    • لهذه الاستراتيجيات
        
    • هاتين الاستراتيجيتين
        
    Asimismo, han de transformar sus instituciones en instrumentos eficientes para la aplicación de estas estrategias. UN وينبغي لهذه البلدان أيضا أن تحوِّل مؤسساتها إلى أدوات كفؤة لتنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    Asimismo, han de transformar sus instituciones en instrumentos eficientes para la aplicación de estas estrategias. UN وينبغي لهذه البلدان أيضا أن تحوِّل مؤسساتها إلى أدوات كفؤة لتنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    Asimismo, han de transformar sus instituciones en instrumentos eficientes para la aplicación de estas estrategias. UN وينبغي لهذه البلدان أيضا أن تحوِّل مؤسساتها إلى أدوات كفؤة لتنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    En particular, el Comité hace hincapié en la necesidad de consultar a los niños en la elaboración de estas estrategias, marcos y medidas. UN وتلقي اللجنة الضوء بالخصوص على ضرورة استشارة الأطفال عند وضع تلك الاستراتيجيات والأطر واتخاذ تلك التدابير.
    La coordinación y armonización efectivas de estas estrategias y estos objetivos con los del sistema de las Naciones Unidas y de los países beneficiarios promoverá el logro del desarrollo sostenible en África. UN وسيؤدي التنسيق والمواءمة الفعالان لهذه الاستراتيجيات واﻷهداف مع استراتيجيات وأهداف منظومة اﻷمم المتحدة والبلدان المضيفة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Veinticuatro de los 50 países que figuran en primer lugar disponen de estas estrategias. UN وهناك 24 بلداً من بين أول 50 بلداً لديها مثل هذه الاستراتيجيات.
    Tal como se ha señalado antes, los instrumentos y beneficiarios de estas estrategias constituyen una minoría enfrentada a una mayoría abrumadora pero carente de medios. UN على أن فاعلي هذه الاستراتيجيات والمستفيدين منها يشكلون، كما ذكرنا آنفا، اﻷقلية في مواجهة أغلبية ساحقة، ولكنها مُنسحقة.
    Los programas de acción nacionales se elaboran en el marco de estas estrategias de conservación y los planes de acción. UN ويجري وضع برامج العمل الوطنية في إطار هذه الاستراتيجيات وخطط العمل.
    Entre los aspectos de estas estrategias, destacan los siguientes: UN وفيما يلي بعض من عناصر هذه الاستراتيجيات:
    El desarrollo de estas estrategias debe tener en cuenta los intereses e interacciones de las distintas partes interesadas que intervienen en el proceso de transferencia de tecnología. UN وينبغي لدى وضع هذه الاستراتيجيات مراعاة مصالح واستجابات مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في عملية نقل التكنولوجيا.
    Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han emprendido diferentes iniciativas en el marco de estas estrategias, entre ellas las siguientes: UN وقد اتخذت منظمات الأمم المتحدة مبادرات مختلفة في إطار هذه الاستراتيجيات:
    El objetivo de estas estrategias es incrementar la sensibilidad respecto de la participación de hombres y mujeres en todos los niveles de adopción de decisiones. UN والهدف من هذه الاستراتيجيات هو زيادة الإحساس بضرورة مشاركة كلا الجنسين في صنع القرارات على جميع المستويات.
    El impacto de estas estrategias coadyuvó a la mayor transparencia de los presupuestos y al aumento del número de acciones. UN وكان من أثر هذه الاستراتيجيات زيادة الشفافية في الميزانيات وزيادة عدد الإجراءات المتخذة بموجبها.
    La integración Sur-Sur y regional es un aspecto fundamental de estas estrategias. UN ويعد تحقيق التكامل فيما بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي جانبا جوهريا في هذه الاستراتيجيات.
    La aplicación de estas estrategias está muy adelantada en muchos países. UN وقطع تنفيذ هذه الاستراتيجيات شوطا كبيرا في العديد من البلدان.
    La descripción y resultados de estas estrategias se referencian en los apartados de este informe, sobre los artículos 1, 5 y 6 de la Convención. UN وترد تفاصيل هذه الاستراتيجيات ونتائجها في هذا التقرير في الأقسام المتعلقة بالمواد 1 و5 و6 من الاتفاقية.
    La implementación de estas estrategias es monitoreada por una Mesa de Enlaces de Género para el seguimiento de los compromisos establecidos en este Pacto. UN ويتولى الإشراف على تنفيذ هذه الاستراتيجيات فريق الاتصال الجنساني لرصد الالتزامات الواردة في الاتفاق.
    Dicha experiencia y conocimientos se reflejarán en las metodologías, los enfoques y el apoyo normativo para la formulación, la obtención de fuentes de financiación y la aplicación de estas estrategias. UN وستتخذ الدروس والخبرات شكل منهجيات ونُـهج ودعم استشاري من أجل صياغة تلك الاستراتيجيات وإيجاد التمويل لها وتنفيذها.
    La aplicación de estas estrategias está muy adelantada en muchos países. UN ويجري تنفيذ تلك الاستراتيجيات على قدم وساق في العديد من البلدان.
    En el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General puso de relieve el objetivo del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, en particular las mujeres y los jóvenes, como meta central de estas estrategias. UN وقد سلطت الجمعية العامة في ضوء نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 الأضواء على هدف التشغيل الإنتاجي الكامل والعمل اللائق للجميع، بما في ذلك ما يتعلق بالمرأة والشباب، كهدف رئيسي لهذه الاستراتيجيات.
    El objetivo ulterior de estas estrategias es cambiar las modalidades de consumo para que las personas en situación de riesgo sigan comiendo pescado y aprovechen sus beneficios para la salud, al tiempo que reducen su exposición al metilmercurio. UN والهدف النهائي لهذه الاستراتيجيات هو تغيير أنماط الاستهلاك بحيث يستمر الأشخاص المعرضون للخطر في تناول الأسماك والتمتع بفوائدها الصحية مع تقليل تعرضهم لميثيل الزئبق.
    Se prevé que la formulación de estas estrategias nacionales se terminará en la primera mitad de 2008. UN ومن المتوقع أن تكتمل صياغة هاتين الاستراتيجيتين الوطنيتين في النصف الأول من عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد