En el marco de este componente de programa, la ONUDI se centrará en promover, a nivel nacional, la competitividad y la diversificación del sector manufacturero junto con la mejora del marco de reglamentación y el entorno empresarial. | UN | وستركز اليونيدو في إطار هذا المكوّن البرنامجي على تعزيز القدرة التنافسية لقطاع الصناعة التحويلية الوطني وتنويعه، إلى جانب تحسين الإطار التنظيمي وبيئة الأعمال. |
A ese respecto, en el marco de este componente de programa se fomentarán las exportaciones industriales y la creación de consorcios de exportación contribuyendo a los esfuerzos de los países. | UN | وسيقدّم هذا المكوّن البرنامجي المساعدة في هذا الصدد بتيسير الجهود التي تبذلها البلدان لترويج الصادرات الصناعية وإنشاء اتحادات التصدير. |
En el marco de este componente de programa se realiza la adquisición de equipo, servicios y labores para apoyar los programas de cooperación técnica y otros servicios para el desarrollo de la ONUDI. | UN | يضطلع هذا المكوّن البرنامجي باقتناء المعدات والخدمات والأشغال لدعم جميع برامج اليونيدو للتعاون التقني والخدمات التنموية الأخرى. |
Por tanto, en el marco de este componente de programa, se procurará prestar asistencia a los países en desarrollo para localizar y seleccionar grupos inversores extranjeros que puedan tener un efecto positivo en la economía nacional. | UN | ولذا ستبذل جهود في إطار هذا المكون البرنامجي لمساعدة البلدان النامية على استبانة واستهداف مجموعات المستثمرين الأجانب التي يمكن أن يكون لها مردود إيجابي على الاقتصاد المحلي. |
Por consiguiente, en el marco de este componente de programa la ONUDI también se propondrá ayudar a los países en desarrollo a acrecentar su sector de servicios ambientales, haciendo especial hincapié en el fortalecimiento de sus industrias de reciclado. | UN | ولذلك ستهدف اليونيدو أيضا في إطار هذا المكون البرنامجي إلى مساعدة البلدان النامية على بناء قطاع الخدمات البيئية فيها، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز صناعات إعادة التدوير. |
Las orientaciones de este componente de programa provienen de diversas fuentes, incluidas las conferencias intergubernamentales, las iniciativas interinstitucionales lideradas por las Naciones Unidas, y las iniciativas del Grupo de los 77. | UN | ويستمدّ هذا المكوِّن البرنامجي توجُّهاته من عدّة مصادر، منها المؤتمرات الحكومية الدولية أو ما تقوده الأمم المتحدة من مبادرات مشتركة بين الوكالات أو مبادرات مجموعة الـ77. |
A ese respecto, en el marco de este componente de programa se fomentarán las exportaciones industriales y la creación de consorcios de exportación contribuyendo a los esfuerzos de los países. | UN | وسيقدّم هذا المكوِّن البرنامجي المساعدة في هذا الصدد بتيسير الجهود التي تبذلها البلدان لترويج الصادرات الصناعية وإنشاء اتحادات التصدير. |
En el marco de este componente de programa, la ONUDI se centrará en promover, a nivel nacional, la competitividad y la diversificación del sector manufacturero junto con la mejora del marco de reglamentación y el entorno empresarial. | UN | وستركز اليونيدو في إطار هذا المكوّن البرنامجي على تعزيز القدرة التنافسية لقطاع الصناعة التحويلية الوطني وتنويعه، إلى جانب تحسين الإطار التنظيمي وبيئة الأعمال. |
A ese respecto, en el marco de este componente de programa se fomentarán las exportaciones industriales y la creación de consorcios de exportación contribuyendo a los esfuerzos de los países. | UN | وسيقدّم هذا المكوّن البرنامجي المساعدة في هذا الصدد بتيسير الجهود التي تبذلها البلدان لترويج الصادرات الصناعية وإنشاء اتحادات التصدير. |
En este contexto, gestiona y coordina la participación e intervención de la ONUDI en reuniones y actividades intergubernamentales e interinstitucionales, y proporciona orientación operativa a las Oficinas de la ONUDI en Bruselas, Ginebra y Nueva York, cuyas actividades constituyen una parte integrante de este componente de programa. | UN | وفي هذا السياق، يدير المكوّن وينسّق أيضا مشاركة اليونيدو ومساهمتها في الاجتماعات والأنشطة الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات، ويوفّر التوجيه التنفيذي لمكاتب اليونيدو في بروكسل وجنيف ونيويورك، التي تشكل أنشطتها جزءا جوهريا من هذا المكوّن البرنامجي. |
En este contexto, gestiona y coordina la participación e intervención de la ONUDI en reuniones y actividades intergubernamentales e interinstitucionales, y proporciona orientación operativa a las Oficinas de la ONUDI en Bruselas, Ginebra y Nueva York, cuyas actividades constituyen una parte integrante de este componente de programa. | UN | وفي هذا السياق، يدير المكوّن وينسّق أيضا مشاركة اليونيدو ومساهمتها في الاجتماعات والأنشطة الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات، ويوفّر التوجيه التنفيذي لمكاتب اليونيدو في بروكسل وجنيف ونيويورك، التي تشكل أنشطتها جزءا جوهريا من هذا المكوّن البرنامجي. |
En el marco de este componente de programa se realiza la adquisición de equipo, servicios y labores para apoyar los programas de cooperación técnica y otros servicios para el desarrollo de la ONUDI. | UN | المكوّن البرنامجي هاء-3-1: خدمات الاشتراء يضطلع هذا المكوّن البرنامجي باقتناء المعدات والخدمات والأشغال لدعم جميع برامج اليونيدو للتعاون التقني والخدمات الإنمائية الأخرى. |
133. El elemento relativo al cambio climático de este componente de programa tiene por objeto impulsar los enfoques de mitigación (reducir las emisiones en el origen) y adaptación (adaptarse a grados inevitables de cambio climático). | UN | 133- ويهدف عنصر تغيّر المناخ الذي يشتمل عليه هذا المكوّن البرنامجي إلى دعم نهج التخفيف (التقليل من الانبعاثات في المصدر) ونهج التكيّف (التكيّف مع مستويات تغير المناخ التي لا يمكن تجنّبها). |
En el marco de este componente de programa se realizarán investigaciones sobre la función que desempeñan los diversos factores determinantes del desarrollo industrial y el cambio estructural, incluidos las diferencias y el crecimiento de productividad subsectorial. | UN | يقوم هذا المكون البرنامجي بإعداد البحوث حول دور مختلف المحدِّدات الأساسية للتنمية الصناعية والتغير الهيكلي، بما في ذلك الفوارق في إنتاجية القطاعات الفرعية ونموها. |
En el marco de este componente de programa se proporcionan estadísticas industriales comparables, fiables y actualizadas a nivel mundial que constituyen la base empírica para la elaboración, aplicación y supervisión de estrategias, políticas y programas destinados a apoyar el desarrollo industrial sostenible. | UN | يوفر هذا المكون البرنامجي إحصاءات صناعية قابلة للمقارنة وموثوقة وحديثة على المستوى العالمي ستشكل الأساس التجريبـي لصوغ وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات والسياسات والبرامج لدعم التنمية الصناعية المستدامة. |
En el marco de este componente de programa se impulsan alianzas estratégicas con otras organizaciones e instituciones de los sectores público y privado, incluso con sociedades privadas. | UN | يطور هذا المكون البرنامجي علاقات استراتيجية مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في القطاعين العام والخاص بما في ذلك الشركات الخاصة. |
En el marco de este componente de programa se hará particular hincapié en el fomento de alianzas con instituciones financieras internacionales que persiguen objetivos similares a los de la ONUDI en cuanto a la reducción de la pobreza, el fomento del crecimiento económico y la protección del medio ambiente. | UN | في إطار هذا المكون البرنامجي سينصب التركيز بوجه خاص على تطوير الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية، التي تشارك اليونيدو المتمثلة في أهدافها في الحد من الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي وحماية البيئة. |
En el marco de este componente de programa se realiza la adquisición de equipo y servicios para apoyar todos los programas de cooperación técnica de la ONUDI, incluidas las actividades en calidad de foro mundial y las intervenciones en los países que salen de crisis, aplicando el procedimiento debido. | UN | يضطلع هذا المكون البرنامجي باقتناء المعدات والخدمات لدعم جميع برامج اليونيدو للتعاون التقني، بما في ذلك أنشطة المحفل العالمي وأنشطة ما بعد الأزمات، من خلال إجراءات سليمة. |
Por consiguiente, en el marco de este componente de programa, la ONUDI se propondrá también ayudar a los países en desarrollo a acrecentar su sector de bienes y servicios ambientales, haciendo especial hincapié en el fortalecimiento de sus industrias de reciclado. | UN | ولذلك، سوف تعمل اليونيدو أيضاً في إطار هذا المكوِّن البرنامجي على مساعدة البلدان النامية على بناء قطاعاتها الخاصة بالسلع والخدمات البيئية، مع تركيز خاص على تدعيم صناعاتها المعنية بإعادة التدوير. |
En el bienio 2014-2015, las actividades previstas en el marco de este componente de programa tendrán por objeto: | UN | وفي فترة السنتين 2014-2015، تهدف الجهود التي تُبذَل في إطار هذا المكوِّن البرنامجي إلى ما يلي: |
En este contexto, gestiona y coordina la participación e intervención de la ONUDI en reuniones y actividades intergubernamentales e interinstitucionales y proporciona orientación operativa a las Oficinas de la ONUDI en Bruselas, Ginebra y Nueva York, cuyas actividades constituyen una parte integrante de este componente de programa. | UN | وفي هذا السياق، يتولّى هذا المكوِّن إدارة وتنسيق مشاركة اليونيدو ومساهمتها في الاجتماعات والأنشطة الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات، كما يوفِّر الإرشاد العملياتي لمكاتب اليونيدو في بروكسل وجنيف ونيويورك، التي تشكِّل أنشطتها جزءاً أساسياً من هذا المكوِّن البرنامجي. |