De mi parte, me complazco en felicitarle por el análisis reflexivo que hizo en la mañana de hoy ante los participantes en el debate de este Diálogo de alto nivel. | UN | ويسرني أن أثني عليه للتحليل العميق الذي قدمه صباح اليوم لجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى. |
Nuestro esfuerzo colectivo es esencial para lograr el éxito que todos esperamos de este Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. | UN | إن جهودنا الجماعية حاسمة للخروج بنتائج ناجحة نتوقعها جميعا من هذا الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية. |
Esas son 8 millones de razones por las que hoy me encuentro presente en la Asamblea General apoyando la convocación de este Diálogo de alto nivel. | UN | وهؤلاء يمثلون لي 8 ملايين سبب للوقوف أمام الجمعية العامة اليوم، تأييدا لعقد هذا الحوار الرفيع المستوى. |
Y, en el ámbito de dicho foro global, podría constituirse un mecanismo de seguimiento en los ámbitos de actuación que se deriven de este Diálogo de alto nivel. | UN | وفي إطار المنتدى العالمي، يمكن إنشاء آلية متابعة في المجالات التي حددها هذا الحوار الرفيع المستوى. |
Por consiguiente, mi delegación acoge con beneplácito la convocación de este Diálogo de alto nivel y considera que es una oportunidad excelente para intercambiar opiniones a nivel mundial. | UN | وبالتالي، فإن وفد بلدي يرحب بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى ويعتبره فرصة ممتازة لتبادل الآراء على الصعيد العالمي. |
Asimismo, acogemos con agrado la organización de este Diálogo de alto nivel y los esfuerzos del Secretario General para incorporar la cuestión de la migración al programa mundial. | UN | ونرحب كذلك بتنظيم هذا الحوار الرفيع المستوى وبجهود الأمين العام لإدراج مسألة الهجرة في جدول الأعمال العالمي. |
Creemos que la celebración de este Diálogo de alto nivel es un importante primer paso en esa dirección. | UN | ونعتقد أن عقد هذا الحوار الرفيع المستوى يمثل خطوة مهمة في هذا الاتجاه. |
Mi delegación felicita al Presidente por su contribución a la realización de este Diálogo de alto Nivel. | UN | ويهنئ وفد بلدي رئيس الجمعية العامة لإسهامه في عقد هذا الحوار الرفيع المستوى. |
La delegación de mi país acoge con beneplácito la celebración de este Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. | UN | يرحب وفد بلدي بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Considero que uno de los resultados de este Diálogo de alto nivel podría ser la formulación de recomendaciones específicas para coordinar la labor de las instituciones de desarrollo en la financiación para el desarrollo. | UN | وأعتقد أن إحدى نتائج هذا الحوار الرفيع المستوى قد تكون توصيات محددة لتنسيق عمل المؤسسات الإنمائية في تمويل التنمية. |
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a su predecesor por la manera eficaz en que dirigió la Asamblea General durante el pasado período de sesiones y por el papel que desempeñó en la organización de este Diálogo de alto nivel. | UN | وأود أن أنتهز أيضا هذه الفرصة ﻷشكر سلفة على توليه بكفاءة زمام إدارة الدورة السابقة للجمعية العامة، وعلى الدور الذي اضطلع بـه في تنظيم هذا الحوار الرفيع المستوى. |
Para concluir, Indonesia desea reconocer la importancia y el valor de este Diálogo de alto nivel encaminado a elaborar una visión y una estrategia comunes para avanzar en la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | وختاما، تود إندونيسيا أن تعرب عن تقديرها لأهمية وقيمة هذا الحوار الرفيع المستوى لتكوين رؤية واستراتيجية مشتركة للتقدم صوب تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Estoy convencido de que el resultado de las deliberaciones de la Asamblea desempeñará un papel fundamental en los logros de la comunidad internacional y de que el seguimiento de este Diálogo de alto nivel permitirá establecer un mejor marco para la gestión de la migración internacional y el desarrollo. | UN | وأنا على اقتناع بأن نتيجة مداولات الجمعية العامة ستؤدي دورا حاسما في منجزات المجتمع الدولي، وبأن متابعة هذا الحوار الرفيع المستوى ستجعل من الممكن وضع إطار أفضل لإدارة الهجرة الدولية والتنمية. |
El Salvador celebra la realización de este Diálogo de alto nivel sobre un tema de actualidad y relevancia internacional como es la migración, que constituye para El Salvador un eje prioritario de su política exterior. | UN | وترحب السلفادور بإجراء هذا الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة، فهي من مواضيع الساعة الهامة للغاية على الصعيد الدولي، ومحور تركيز رئيسي في السياسة الخارجية للسلفادور. |
Guatemala aplaude el esfuerzo de este Diálogo de alto nivel por comprender la relación entre la migración internacional y el desarrollo, más aún por el interés en mejorar las limitaciones que dominan muchas de las sociedades de origen. | UN | وترحب غواتيمالا بالمسعى الذي يبذل في هذا الحوار الرفيع المستوى للتمكين من فهم العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية، ومعالجة القيود القائمة في العديد من بلدان المنشأ. |
De nuevo, según el informe del Secretario General y las audiencias con la sociedad civil en el contexto de este Diálogo de alto nivel, la integración de los inmigrantes debe desempeñar una función fundamental en las políticas nacionales y regionales. | UN | ومرة أخرى، وفقا لتقرير الأمين العام وجلسات استماع المجتمع المدني في سياق هذا الحوار الرفيع المستوى، يجب أن يؤدي إدماج المهاجرين دورا أساسيا ضمن السياسات الوطنية والإقليمية. |
El Presidente Leonel Fernández pronunció una importante declaración sobre asuntos de la diáspora y remesas, y en la reunión se adoptó una declaración para la consideración de este Diálogo de alto nivel. | UN | وأدلى الرئيس ليونيل فرنانديز ريينا، رئيس الجمهورية الدومينيكية ببيان هام بشأن قضايا المغتربين والحوالات واعتمد الاجتماع إعلانا لتعزيز هذا الحوار الرفيع المستوى. |
No me cabe duda de que nuestras intervenciones en el marco de este Diálogo de alto nivel ayudan a esclarecer estas distintas cuestiones teniendo en cuenta la variedad y diversidad de situaciones y de personas. | UN | ولا يخالجني شك في أن مساهماتنا في هذا الحوار الرفيع المستوى ستتمكن من إلقاء بعض الضوء على هذه المسائل المختلفة، آخذة بعين الاعتبار تنوع الحالات والأشخاص المعنيين. |
En Angola, tenemos la voluntad política necesaria para que las recomendaciones y conclusiones de este Diálogo de alto nivel constituyan un aporte importante al desarrollo. | UN | ولدينا، في أنغولا، الإرادة السياسية لأن نقوم بدورنا في مجال جعل توصيات هذا الحوار الرفيع المستوى إسهاما هاما في التنمية. |
En consecuencia, nuestra organización está firmemente comprometida con el apoyo a las iniciativas adoptadas por las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios y acoge con beneplácito la celebración de este Diálogo de alto nivel sobre la comprensión entre religiones y culturas y la cooperación en pro de la paz. | UN | وبالتالي، فإن منظمتنا ملتزمة التزاما ثابتا بدعم المبادرات التي تتخذها الأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية، وترحب بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام. |