ويكيبيديا

    "de este estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الدولة
        
    • لهذه الدولة
        
    • في هذه الولاية
        
    • من هذا البيان
        
    • المقدم من الدولة
        
    • الدولة المشترعة
        
    • من خارج الولاية
        
    Continuidad de la oponibilidad a raíz del traslado al territorio de este Estado UN استمرارية النفاذ تجاه الأطراف الثالثة لدى تغير المكان إلى هذه الدولة
    El Gobierno y el pueblo de este Estado se han visto sometidos a la agresión y el genocidio más flagrantes de la historia moderna. UN إن حكومة وشعب هذه الدولة يتعرضان لعدوان وإبادة جماعية في أفضح صورة شهدها التاريخ الحديث.
    ACREEDORES EXTRANJEROS A LOS TRIBUNALES de este Estado UN سبل وصول الممثلين الأجانب إلى المحاكم في هذه الدولة
    ii) Que el laudo es contrario al orden público de este Estado. UN `2` أن قرار التحكيم يتعارض مع السياسة العامة لهذه الدولة.
    Y la legislatura de este Estado soberano tuvo la cordura de exigir que quienes envenenan, ya sea en botellas o en libros claramente rotulen los productos que intentan vender. Open Subtitles و إن السلطة التشريعية لهذه الدولة ذات السيادة لديها الحكمة للمطالبة بأن تجار السموم ، سواء فى زجاجات أم فى كتب
    Cooperación y comunicación directa entre un tribunal de este Estado y los tribunales o representantes extranjeros 46 UN التعاون والاتصال المباشر بين محكمة هذه الدولة والمحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب
    Anexos a las embajadas de este Estado en los países en que residen más de 20.000 de sus nacionales existen centros que prestan servicios y asistencia sobre bienestar, información, desarrollo de los recursos humanos y reinserción. UN وألحقت هذه الدولة بسفاراتها في البلدان التي يقيم فيها ما يربو على ٠٠٠ ٢٠ من رعاياها مراكز لتوفير الخدمات والمساعدة في مجالات الرعاية الاجتماعية واﻹعلام وتنمية الموارد البشرية وإعادة اﻹدماج.
    Todos los mapas de las Naciones Unidas indican que Jammu y Cachemira es un territorio en litigio, y es una farsa insinuar que el derecho a la libre determinación no es aplicable al pueblo de este Estado. UN ومضى يقول إن جميع خرائط الأمم المتحدة تشير إلى أن جامو وكشمير إقليم متنازع عليه، معتبراً التلميح بأن حق تقرير المصير لا ينطبق على شعب هذه الدولة أمرا يبعث على السخرية.
    Durante la existencia de este Estado armenio de 1918 a 1920, no logró expandir su territorio a costa de sus vecinos. UN وفشلت هذه الدولة خلال فترة وجودها الممتدة بين سنتي 1918 و 1920، في توسيع أراضيها على حساب الدول المجاورة.
    Estamos convencidos de que la comunidad internacional no le permitirá hacerlo y adoptará la postura adecuada con respecto al comportamiento de este Estado. UN ونحن على يقين من أن المجتمع الدولي لن يسمح لأرمينيا بالقيام بذلك وسيتخذ موقفا مناسبا بشأن سلوك هذه الدولة.
    El intento de este Estado Miembro de justificar el terrorismo es moralmente censurable y pone en entredicho la credibilidad de las Naciones Unidas. UN وليست محاولة هذه الدولة العضو لتبرير الإرهاب سوى أمر ممقوت أخلاقياً ومدعاة لتقويض مصداقية الأمم المتحدة.
    Invitamos a la comunidad internacional a que apoye la admisión de este Estado como Miembro de las Naciones Unidas. UN وندعو المجتمع الدولي إلى تأييد انضمام هذه الدولة إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Artículo 3. Obligaciones internaciones de este Estado en materia de contratación pública [y acuerdos entre unidades territoriales [del mismo]] UN المادة 3- الالتزامات الدولية على هذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل [هذه الدولة]]
    El estado sostiene que el Dr. Wilder ha mostrado desprecio temerario por la vida de su paciente y por las leyes de este Estado cuando él intencionalmente... Open Subtitles الإدعاء يرى ان الدكتور والدر أظهر تهور وتجاهل على حد السواء تجاة حياة المريض وبالنسبة لقوانين هذه الدولة عندما عمداً
    En caso de conflicto entre la presente Ley y una obligación de este Estado nacida de un tratado u otra forma de acuerdo en el que este Estado sea parte con uno o más Estados, prevalecerán las disposiciones de ese tratado o acuerdo. UN عندما يتعارض هذا القانون مع التزام لهذه الدولة ناشئ عن معاهدة أو أي شكل آخر من أشكال الاتفاق تكون هي طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى، تكون الغلبة لمقتضيات تلك المعاهدة أو ذلك الاتفاق.
    Nada de lo dispuesto en la presente Ley obstará para que el tribunal se niegue a adoptar una medida en ella regulada, de ser esa medida manifiestamente contraria al orden público de este Estado. UN ليس في هذا القانون ما يمنع المحكمة من رفض اتخاذ إجراء منصوص عليه في هذا القانون إذا كان واضحا أن ذلك اﻹجراء مخالف للسياسة العامة لهذه الدولة.
    4. El tribunal podrá exigir que todo documento presentado en apoyo de una solicitud de reconocimiento sea traducido a un idioma oficial de este Estado. UN ٤ - يجوز للمحكمة أن تطلب ترجمة الوثائق المقدمة دعما لطلب الاعتراف إلى لغة رسمية لهذه الدولة.
    Es la primera mujer de este Estado que es ejecutada desde 1841. Open Subtitles المرأة الأولى التي ستُعدم في هذه الولاية مُنذ 1841
    Se ruega remitirse a las notas adjuntas, que forman parte integrante de este Estado de cuentas. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Esta notificación es una adición a una notificación anterior de este Estado/organización. UN يقدم الإخطار الوارد آنفاً كإضافة إلى التعيين السابق المقدم من الدولة/المنظمة المعنية
    liquidación con arreglo al derecho interno de este Estado] para actuar en un Estado extranjero UN الدولة المشترعة[ سلطة التصرف في دولة أجنبية
    Es persuasivo, y usted no es de este Estado. Eso no luce bien. Open Subtitles هو رجل مقنع أنت إمرأة من خارج الولاية ذلك لا يبدو جيّد جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد