Pero rogaré a Marte y a los Dioses por una venganza rápida y terrible sobre aquéllos que hicieron desaparecer a tu esposa e hija de este mundo. | Open Subtitles | ولكنني لن اصل إلى المريخ ، وجميع آلهة ستنتقم وسيكون سريعا ورهيب أن يأتي إلى أولئك الذين مزقو زوجته وابنته من هذا العالم |
Me pregunto si los guerreros nunca va a desaparecer de este mundo. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان المحاربون سوف يختفوا من هذا العالم. |
Ya empezaron su próximo experimento en un lugar cerca de este mundo. | Open Subtitles | لقد بدوا التجربة القادمة فى مكان قريب من هذا العالم |
Todo esto no puede fomentar la camaradería dentro de este mundo que cambia constantemente. | UN | ولا يمكن لكل هذا أن يدعم الزمالة في هذا العالم الدائم التغيير. |
Es importante que los poderosos de este mundo lleguen también a esta misma conclusión. | UN | ومن المهم أن يخلص الأقوياء في هذا العالم أيضاً إلى هذا الاستنتاج. |
Pero quiero hablarles de este mundo más grande, el mundo microscópico. | TED | لكني أريد الحديث عن هذا العالم الأوسع، عالم المايكرو. |
Una característica importante de este mundo nuevo es el surgimiento de las organizaciones no gubernamentales como una importante influencia en las políticas públicas a nivel interno e internacional. | UN | ومن الملامح الهامة لهذا العالم المتغير ظهور منظمات غير حكومية ذات تأثير كبير في السياسة العامة المحلية والدولية. |
Preferiría que me quitaran las runas y me mandaran al exilio antes que ser parte de este mundo. | Open Subtitles | أود أن اتجرد من احرفي وأرسلها إلى المنفى على ان أكون جزء من هذا العالم |
Créame cuando le digo que ellos no eran de este mundo, señor. | Open Subtitles | صدقني، عندما أقول هذا هم ليسوا من هذا العالم ياسيدي |
Ha llegado el momento en que podemos hacer de este mundo un lugar mejor donde vivir. | UN | لقد حان الوقت الذي نستطيع فيه أن نجعل من هذا العالم مكانا يعيش فيه الناس حياة أفضل. |
Sólo entonces seremos capaces de resolver el problema palestino y sólo entonces seremos capaces de hacer de este mundo un sitio mejor para la humanidad. | UN | فإن فعلنا، لأمكننا أن نحل مشكلة فلسطين، وعندئذ فقط يمكننا أن نجعل من هذا العالم مكانا أفضل للبشرية. |
Hagamos de este mundo un planeta libre del riesgo nuclear para sus ciudadanos y los nuestros. | UN | فلنجعل من هذا العالم كوكبا خاليا من الخطر النووي من أجل مواطنيكم ومواطنينا. |
Tomemos una pequeña porción de este mundo "desconectado" y llamémosle el mercado de educación. | TED | دعونا نأخذ جزء بسيط من هذا العالم الغير مربوط, ونطلق عليه سوق التعليم. |
Estamos entrenados para construir puentes y resolver problemas complejos pero no en cómo pensar o vivir o ser un ciudadano de este mundo. | TED | يتم تعليمنا لنبني جسورًا ونحل مشاكل معقدة ولكن ليس كيف نفكر أو نعيش أو نكون فردًا من هذا العالم. |
Ahora, los humanos empiezan a poseer todo el capital de este mundo. | TED | حاليًا، يباشرُ البشر في امتلاك كل الرأسمال في هذا العالم. |
Yo vi la luz de este mundo en forma de una bombilla de 60 V. | Open Subtitles | أول ضوء رأيته في هذا العالم كان صادراً من مصباح بقوة ستين شمعة |
Durante siglos, he dejado que los escépticos de este mundo me menoscaben. | Open Subtitles | الي الابد لقد تركت المتمردون في هذا العالم يتغلبوا علي |
Veo las computadoras cuánticas como un medio para explorar los misterios de la naturaleza y revelar más acerca de este mundo oculto más allá de nuestras experiencias. | TED | أر الحواسيب الكمية كطريقة بالنسبة لنا لكي نستكشف الطبيعة الغامضة ونكشف أكثر عن هذا العالم الخفي خارج خبراتنا. |
Despídete de este mundo y proclama mi nuevo orden. | Open Subtitles | قولوا وداعا لهذا العالم و الحكم الآن لنظامي الجديد |
Cuando te vayas, el Quinn de este mundo seguirá muerto. | Open Subtitles | عندما ترحل غداً فإن كوين الخاص بهذا العالم سوف يظل ميتاً |
Por supuesto, nunca fue hecho público ni debatido entre los sectores de las sociedades civiles de este mundo. | UN | وفي الواقع، لم يعلن أي شيء عن الاتفاق ولم تجر مناقشته في قطاعات المجتمع المدني في ذلك الجزء من العالم. |
Se acerca una tormenta y cuando acabe, me temo que quedará poco de este mundo. | Open Subtitles | العاصفة القادمة , وعندما تنتهي , واخشى انه لن يتبقى الا القليل من عالمنا. |
Incluso los 50 años de la vida de un hombre son pocos comparados con la vida de este mundo. | Open Subtitles | حتى بعد عاما من حياة الرجل تعتبر قصيرة فى هذا العالم |
- Es una tradición de este mundo... que por motivos personales, no apruebo. | Open Subtitles | إنّه تقليد في هذا العالَم ولأسباب خاصّة لا أستطيع تخطيّ ذلك |
Todo lo que creía entender de este mundo... se... dio vuelta completamente. | Open Subtitles | كل ماظننتُ أني أفهمه بشأن هذا العالم هو يبدو أن تحول رأسآ على عقب |
Sal a escondidas de este mundo. Deja que te robe el corazón. | Open Subtitles | سأسرق حياتك منك و نذهب يوما ما بعيدا من هنا |
Al menos este maldito poder se irá de este mundo. | Open Subtitles | على الأقلّ ستنتهي هذه القوّة الملعونة مِنْ هذا العالَم |
Puede que no sea de este mundo. | Open Subtitles | ربما لم يكن من هذه الأرض |
Yo soy tú, Quinn, pero no soy de este mundo. | Open Subtitles | أَنا أنت، كويِن، لكن لَستُ مِنْ هذا العالمِ. |
Es responsabilidad de todos nosotros hacer de este mundo un mejor lugar para que viva la raza humana. | UN | ومسؤولية جعل هذا العالم مكان أفضل يعيش فيه الجنس البشري مسؤولية جماعية تقع على عاتقنا كلنا. |