Hoy día 135 Estados más son Miembros de este órgano democrático, que abarca a casi todos los Estados de este planeta. | UN | واليوم أصبحت ١٣٥ دولة أخرى أعضاء في هذا الجهاز الديمقراطي، الذي يكاد يضم كل دولة على هذا الكوكب. |
Además, más de 1.000 millones de personas de este planeta viven en la más abyecta pobreza, lo que constituye uno de los problemas más agudos de la comunidad mundial. | UN | وعلاوة على هذا، لا يزال أكثر من بليون شخص على هذا الكوكب في حالة من الفقر المدقع؛ وهذه من أصعب المشاكل التي يواجهها المجتمع العالمي. |
Los millones de habitantes de este planeta que se ven afectados depositan grandes esperanzas en la comunidad internacional y particularmente en las Naciones Unidas. | UN | والملايين من المتضررين على هذا الكوكب يعلقون كل آمالهم على المجتمع الدولي، وعلى اﻷمم المتحدة بالذات. |
¡Me faltaban veinte minutos para detonar un envío de naquahdah para armamento eso habría vaporizado una buena parte de este planeta! | Open Subtitles | لأني كنت على بعد 20 دقيقة من تفجير شحنة الناكوداه الذي كان سيدمر جزء كبير من هذا الكوكب |
Le quiero decir que vamos a despacharnos... al Sr. Naylor de este planeta... por el dolor y sufrimiento que ha causado al mundo. | Open Subtitles | لأني هنا سأخبرك أنه، خلال إسبوع، نحن سنبعث السيد نايلور من هذا الكوكب لكل الألم والمعاناة الذي سببه في العالم. |
El Presidente de los Estados Unidos no tiene ningún derecho a juzgar a otra nación soberana de este planeta. | UN | إنه لا يحق بتاتا لرئيس الولايات المتحدة أن يصدر حكما على أي دولة أخرى ذات سيادة في هذا الكوكب. |
La realidad contradice totalmente las percepciones iniciales de este planeta. | TED | والواقع أن هذا يناقض تصوراتنا الأولية لهذا الكوكب. |
Su propósito es atender las necesidades de todos los pueblos y de cada ser humano de este planeta por medio del funcionamiento eficaz de un régimen jurídico universal. | UN | فالغرض منها خدمة احتياجات جميع الشعوب وكل شخص على هذا الكوكب من خلال التسيير الفعال لنظام قانوني عالمي. |
La mundialización constituye un importante desafío para las Naciones Unidas, pues abarca, casi por definición, a todas las naciones de este planeta. | UN | تمثل العولمة تحديا هاما للأمم المتحدة، حيث تشارك فيها تحديدا كل دولة على هذا الكوكب تقريبا. |
Tanto como cualquier otro pueblo sobre la superficie de este planeta, deploramos el terrorismo. | UN | إننا نستهجن الإرهاب بقدر ما يستهجنه أي شعب على هذا الكوكب. |
Cada año se producen más de 8 millones de armas pequeñas y ligeras y más de 16.000 millones de municiones, lo que equivale a más de 2,5 municiones por cada una de las personas de este planeta. | UN | ويتم إنتاج أكثر من 8 ملايين قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأكثر من 16 بليون من الذخائر سنويا، أي ما يعادل أكثر من 2.5 من الذخائر لكل شخص على هذا الكوكب. |
Y yo sugeriría, que no sería solamente la Humanidad la que no sobreviviría, sino todas las especies de este planeta, tal como lo hemos oído hoy. | TED | وانا اريد ان اقول انها ليست البشرية فحسب ولكن كل الفصائل على هذا الكوكب لايمكنها العيش بدون الحب والتعاطف كما سمعنا اليوم |
Pero realmente creo que la gente de este planeta es hermosa. | TED | ولكنني حقيقة أؤمن بوجود أشخاص جميليين على هذا الكوكب. |
Y espero, Jill, que algún día encontremos evidencia de que hay vida inteligente entre los humanos de este planeta. | TED | وأرجو، يا جيل ، في يوم ما أن نجد الدليل على أن هناك حياة ذكية بين البشر على هذا الكوكب. |
Los CyberHombres ocupan cada masa continental de este planeta. | Open Subtitles | رجال السايبر يحتلون الآن كل البقاع على هذا الكوكب |
Nadie, y quiero decir nadie va a salir de este planeta vivo a menos que yo lo pare. | Open Subtitles | ولا أحد وأنا أعنى أنه لن يخرج أحد من هذا الكوكب إذا لم أوقف هذا |
Sabes, no tienes que salir de este planeta para contar una buena historia. | Open Subtitles | أتعلمين ، لست مضطرة للخروج من هذا الكوكب لتحكي قصة جيدة |
Dijiste que podías sacarnos de este planeta. ¿Preparado para actuar con virtud? | Open Subtitles | .قلت أنك تستطيع إخراجنا من هذا الكوكب أتستطيع تحقيق هذا؟ |
Lo necesitamos. Nos respetamos y celebramos mutuamente como hombre y mujer, como comunidad, y como parte de este planeta, y tenemos que seguir así. | TED | ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة |
Bueno, de este planeta... pero de otra época... hace 2000 años. | Open Subtitles | حسناً ، هو في هذا الكوكب ، لكن أعرف ، أعرف الأصوات المزعجة |
El calor interno de este planeta proporciona mucha energía geotérmica. | Open Subtitles | الحرارة الدتخلية لهذا الكوكب تمده بقدر هائل من الطاقة ولكن هذا كل ما لديهم |
Su conocimiento de este planeta nos pone en peligro. | Open Subtitles | معلوماتكم عن هذا الكوكب تمثل خطورة أمنية علينا |
¿De alguna fuerza invasora de este planeta u otro? | Open Subtitles | أي أنتماء علي هذا الكوكب أو أي مكان أخر ؟ |
¿Aunque seamos la única barrera de protección de este planeta? | Open Subtitles | حتى لو كنا خطّ الدفاع الوحيد الذي يحْمي هذا الكوكبِ |
Eso implicaría la muerte de los 7 mil millones de personas de este planeta y eso incluye a Ud. y a todos los que conoce y ama. | TED | حسناً، ستتضمن وفاة كل المليارات السبع التي تعيش على سطح هذا الكوكب وهذا يشملك بالإضافة إلى كل من تعرفه وتحبه. |
No todos los Goa´uid son enemigos de la gente de este planeta. | Open Subtitles | ليس كل الجواؤلد عدو لسكان هذا الكوكب. |