ويكيبيديا

    "de este proceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه العملية
        
    • لهذه العملية
        
    • تلك العملية
        
    • من عملية
        
    • بهذه العملية
        
    • لتلك العملية
        
    • هذه المحاكمة
        
    • في العملية في
        
    Sin embargo, los avances han sido lentos y la mayoría de los países aún se hallan en las primeras etapas de este proceso. UN بيد أن التقدم في ذلك المجال كان بطيئا، كما أن معظم البلدان لا تزال في مراحل مبكرة من هذه العملية.
    La consolidación de este proceso requiere de la cooperación solidaria, que puede ser canalizada con apoyo financiero, multilateral y bilateral. UN ويتطلب توطيد هذه العملية التضامن والتعاون اللذين يمكن إزكاؤهما بالدعم المالي، سواء كان متعدد اﻷطراف أو ثنائيا.
    La continuación de este proceso exige una revolución de las mentalidades y también de toda la administración que debe satisfacer nuevas exigencias. UN إن مواصلة هذه العملية تتطلب إجـــراء تغيير شامــل في التفكير، وإحداث ثورة في اﻹدارة برمتها حتى تفـــي بالمطالب الجديدة.
    Indudablemente, el Consejo de Seguridad debe ser el marco de este proceso y el que siente sus pautas. UN ولا شك أنه ينبغي لمجلس الأمن، بصورة خاصة، أن يكون إطارا لهذه العملية ومرشدا لها.
    Un aspecto importante de este proceso es la transparencia en la elaboración del censo electoral. UN ومن الجوانب الهامة لهذه العملية أن تكون عملية إعداد قوائم تسجيل الناخبين شفافة.
    El éxito de su democracia nueva dependerá en última instancia del éxito de este proceso. UN وفي نهاية المطاف، يتوقف نجاح هذه الديمقراطية المؤسسة حديثاً على نجاح تلك العملية.
    Es lamentable que algunos grandes países hayan decidido mantenerse fuera de este proceso. UN والمؤسف أن بعض البلدان الرئيسية قررت أن تبقى خارج هذه العملية.
    Los países de la IGAD están decididos a garantizar el éxito de este proceso. UN إن بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية عازمة على إنجاح هذه العملية.
    Mi delegación empeñará todos sus esfuerzos para contribuir al éxito de este proceso. UN وســـوف يبـــذل وفــد بلدي قصارى جهده لﻹسهام في نجاح هذه العملية.
    El desafío consiste en asegurar que de este proceso deriven beneficios prácticos y sostenibles para los niños africanos. UN ويتمثل التحدي في التأكد من أن تسفر هذه العملية عن فوائد عملية ومستدامة لﻷطفال اﻷفارقة.
    Nuestro primer punto de referencia concreto es la existencia de este proceso. UN إن أول نموذج مرجعي ملموس لنا هو وجود هذه العملية.
    El documento de propuestas presentado por Cuba al principio de este proceso conserva vigencia y está sobre la mesa. UN إن الوثيقة المتضمنة للمقترحات التي قدمتها كوبا في بداية هذه العملية لا تزال صالحة ومعروضة للمناقشة.
    Las lecciones sacadas de este proceso deberían abrir una vía para el progreso. UN وينبغي أن تكون الدروس المستفادة من هذه العملية أداة لتحقيق التقدم.
    El proyecto de programa que tenemos ante nosotros pretende lograr un compromiso entre las diferentes posiciones manifestadas desde el principio mismo de este proceso. UN يهدف مشروع جدول الأعمال المقدم لنا إلى إيجاد حل توفيقي بين المواقف المختلفة التي أُعرب عنها منذ بداية هذه العملية.
    Somos perfectamente conscientes de que nos encontramos al principio de este proceso. UN وندرك تمام اﻹدراك أننا في المرحلة اﻷولية من هذه العملية.
    El apoyo político y económico internacional para la continuación de este proceso es tan importante como el respaldo inicial que recibió. UN إن الدعم السياســي والاقتصادي الدولي لاستمرار هذه العملية لا يقل أهمية عن المساندة التي حصلت عليها في بدايتها.
    El texto final sometido al Consejo es el producto de este proceso amplio e inclusivo. UN وجاء النص النهائي الذي يوجد حالياً أمام المجلس كنتاج لهذه العملية الواسعة والشاملة.
    El presente informe es el resultado de este proceso consultivo. UN ويأتي هذا التقرير نتيجة لهذه العملية التشاورية.
    Se ha establecido una base sólida para fomentar las modalidades institucionales de este proceso. UN وتــم وضــع أســاس سليــم لتعزيــز الطرائق المؤسسية لهذه العملية.
    Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central en la gestión de este proceso. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور مركزي في إدارة تلك العملية.
    La ratificación del Convenio Nº 169 ha formado parte de este proceso de paz. UN وكان التصديق على الاتفاقية رقم ٩٦١ جزءاً لا يتجزأ من عملية السلام.
    Felicitamos al Secretario General por su liderazgo en la promoción de este proceso. UN ونحن نشيد بالأمين العام على دوره القيادي في النهوض بهذه العملية.
    La sesión de hoy viene a ser la culminación de este proceso. UN والجلسة المعقودة اليوم تمثل تتويجا لتلك العملية.
    Ha hecho lo posible para aprobar leyes con vistas a impedir la conclusión de este proceso. Open Subtitles و قد فعل كل شيء ليتحاشى القانون هذا سيتسبب بمنع إنهاء هذه المحاكمة
    El siguiente paso de este proceso es garantizar suficiente financiación por parte de los gobiernos africanos. UN وتتمثل الخطوة التالية في العملية في ضمان التمويل الكافي من الحكومات الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد