La creación de este puesto duplica la solicitud de un nuevo puesto de oficial administrativo de categoría P-3 financiado con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وإنشاء هذه الوظيفة يعد ازدواجا مع طلب توفير وظيفة إضافية لموظف إداري برتبة ف - ٣ تمول من الميزانية العادية. |
El crecimiento de 118.500 dólares representa el efecto combinado de la eliminación de este puesto y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٥٠٠ ١١٨ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء هذه الوظيفة وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
El crecimiento de 118.500 dólares representa el efecto combinado de la eliminación de este puesto y la aplicación de nuevas tasas uniformes de vacantes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٥٠٠ ١١٨ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء هذه الوظيفة وتطبيق معايير شغور موحدة. |
La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de este puesto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة. |
La necesidad de este puesto sería permanente y contribuiría al fomento de la capacidad y las mejores prácticas. | UN | لذا سيستمر الاحتياج لهذه الوظيفة التي تشمل تحسين بناء القدرات وأفضل الممارسات. |
Si bien está claro que el puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza no es nuevo, la financiación de este puesto militar con cargo al presupuesto ordinario representaría una innovación. | UN | ورغم أن منصب نائب قائد القوة ليس جديدا البتة، فإن تمويل هذا المنصب العسكري في إطار الميزانية المقررة سيكون أمرا مستجدا. |
La Comisión recomienda que la aprobación de este puesto por la Asamblea General esté supeditada a que se presente a la Quinta Comisión la información solicitada. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكون موافقة الجمعية العامة على هذه الوظيفة مرهونة بتقديم المعلومات المطلوبة إلى اللجنة الخامسة. |
La Comisión no se opone a la creación de este puesto. | UN | لا اعتراض لدى اللجنة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Dada la demanda creciente de este tipo de producto y actividades de asesoramiento, la Comisión Consultiva recomienda la aceptación de este puesto; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة نظرا لازدياد الحاجة إلى هذا النوع من النواتج والأنشطة الاستشارية؛ |
Por las razones proporcionadas a la Comisión Consultiva, ésta recomienda la aceptación de este puesto; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة اعتبارا للأسباب التي قدمت لها؛ |
La Comisión Consultiva recomienda la aceptación de este puesto; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة. |
La Comisión Consultiva también recomienda la conversión de este puesto por la misma razón indicada más arriba. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتحويل هذه الوظيفة لنفس السبب المذكور أعلاه. |
Habida cuenta de su relación con el puesto mencionado en el párrafo anterior, la Comisión recomienda que también se aplace el examen del establecimiento de este puesto. | UN | وفي ضوء علاقة هذه الوظيفة بالوظيفة المذكورة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في إنشاء هذه الوظيفة أيضا. |
La Comisión mantiene su recomendación contraria a la reclasificación de este puesto. | UN | وتتمسك اللجنة الاستشارية بتوصيتها المعارضة لإعادة تصنيف هذه الوظيفة. |
La Comisión Consultiva recomienda la redistribución de este puesto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بنقل هذه الوظيفة. |
La creación de este puesto garantizará que todas las cuestiones en materia de seguridad se aborden oportunamente. | UN | وسيكفل إنشاء هذه الوظيفة معالجة جميع المسائل الأمنية بطريقة ملائمة. |
La reclasificación propuesta sincronizará también el nivel de este puesto con otras misiones pequeñas y medianas; | UN | وسيترتب على الترفيع المقترح أيضا تمشي مستوى هذه الوظيفة مع البعثات الصغيرة والمتوسطة الأخرى؛ |
La solicitud de este puesto ya se presentó para el período actual, pero con una justificación muy diferente. | UN | وطلب هذه الوظيفة يمثل إعادة تقديم طلب قُدم للفترة الحالية، ولكن بمبررات مختلفة تماما. |
La creación de este puesto se compensaría con la eliminación propuesta de un puesto del Servicio de Seguridad. | UN | وسيقابل إنشاء هذه الوظيفة إلغاء وظيفة واحدة من وظائف دائرة الأمن. |
Dadas las funciones de este puesto, la Comisión no ve ningún motivo para que las disposiciones examinadas con el PNUD no se apliquen a todas las misiones pertinentes, sea cual sea el nivel que se fije para este puesto. | UN | ولا ترى اللجنة أي سبب لعدم تطبيق الترتيبات التي نوقشت مع البرنامج الإنمائي على جميع البعثات المعنية، بصرف النظر عن الرتبة التي ستحدد في آخر المطاف لهذه الوظيفة. |
Con la liquidación de la Misión de la OSCE en Georgia, el futuro de este puesto sigue siendo incierto. | UN | ولا يزال مستقبل هذا المنصب غير مؤكد نظرا لإنهاء بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى جورجيا. |
La aprobación de este puesto propuesto aseguraría la preparación y presentación oportunas de los informes financieros de la UNMIS, tanto dentro como fuera del ciclo normal, y permitiría prestar un apoyo más sostenible a la Misión. | UN | ومن شأن الموافقة على الوظيفة المقترحة أن تكفل إعداد وتقديم التقارير المالية المتعلقة بالبعثة، سواء خلال الدورة العادية للميزانية أو خارجها، وسيوفر ذلك دعما أكثر استدامة للبعثة. |