ويكيبيديا

    "de este siglo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا القرن
        
    • القرن الحالي
        
    • لهذا القرن
        
    • من القرن
        
    • نهاية القرن
        
    • القرن من نهايته
        
    • قرننا
        
    • منتصف القرن
        
    Nuestro desarrollo se ha beneficiado mucho del carácter multilateral de este siglo. UN فقد استفادت تنميتنا كثيرا من تعددية اﻷطراف في هذا القرن.
    No obstante, el fin de este siglo aparentemente trae consigo un mayor optimismo. UN ويبدو مع ذلك، أن نهاية هذا القرن تقترن بمزيد من التفاؤل.
    Sin la paz continua en Asia, no podremos cumplir la promesa de este siglo. UN ودون سلام مستمر في آسيا، لن نتمكن من تحقيق وعد هذا القرن.
    Vemos al fin de este siglo que la política puede lograr más mediante la buena voluntad que a través del poder, y que la generación joven, al mirar televisión, compara su destino con la buena suerte o la desgracia de otros. UN ونرى في نهاية هذا القرن أن السياسة ممكن أن تحقق من خلال النية الحسنة أكثر مما يمكن أن تحققه بالقوة، وأن الجيل الجديد الذي يشاهد البرامج التلفزيونية يقارن بين حظه وحظ اﻵخرين أو سوء حظهم.
    Se prevé que las zonas urbanas del mundo aumenten en 2.600 millones de habitantes para mediados de este siglo. UN ويتوقع أن يزيد عدد سكان المناطق الحضرية في العالم 2.6 بليون نسمة بحلول منتصف القرن الحالي.
    Los derechos reconocidos por la Declaración no constituyeron una novedad de este siglo. UN والحقوق المعترف بها في اﻹعلان لم تكن جديدة بالنسبة لهذا القرن.
    Los cuatro últimos decenios han sido testigos de hazañas tecnológicas inimaginables a mediados de este siglo. UN وقد شهدت العقود اﻷربعة الماضية أعمالا تكنولوجية فذة لا يمكن تصورها في النقطة الوسطى من هذا القرن.
    A principios de este siglo la población mundial era de 1.600 millones de personas. UN فقد كان سكان العالم ١,٦ بليون نسمة في بداية هذا القرن.
    Luego, en los comienzos de este siglo, vino la visión wilsoniana, que preconizaba una organización mundial. UN ثم ظهرت في أوائل هذا القرن الرؤية الويلسونية، التي دعت إلى قيام منظمة عالمية.
    Cada importante pivote en la historia de este siglo se ha manifestado en cambios sociales y políticos en la vida de los Estados. UN إن كل نقطة تحول هامة في تاريخ هذا القرن قد تجلت في تغيرات اجتماعية وسياسية في حياة الدول.
    La situación en Bosnia es otro recuerdo de la mayor ironía de este siglo que ahora finaliza. UN إن الحالة في البوسنة تذكرة أخرى بأعظم سخرية في هذا القرن الذي نودعه.
    La búsqueda de la paz seguirá siendo nuestra preocupación primordial para poder hacer frente a los retos de finales de este siglo. UN إن البحث عن السلام سيظل شغلنا الشاغل حتى نتمكن من رفع تحديات هذا القرن.
    El fin de este siglo se redefine constantemente por tropiezos, conmociones y agresiones de todo tipo que nacen de la misma energía negativa. UN إن نهاية هذا القرن كثيرا ما يعاد تعريفها بالصدامات والاضطرابات ومختلف أنواع العدوان الناجم عن السلبية.
    Como dijo el alpinista escocés W. H. Murray a principios de este siglo: UN لقد كتب متسلق الجبال الاسكوتلندي و. ﻫ. موري في مطلع هذا القرن ما يلي:
    Lo observamos primero en Sudáfrica y más tarde empezamos a verlo asomar su horrible cabeza en el crepúsculo de este siglo. UN لقد رأيناها أولا في جنوب أفريقيا وبعد ذلك بدأنا نراها ترفع رأسها البشع في أواخر هذا القرن.
    El prejuicio contra los judíos llegó a su punto culminante en la primera mitad de este siglo. UN وقد وصل التحيز ضد اليهود إلى قمته في النصف اﻷول من هذا القرن.
    Confiemos, con el Santo Padre, en que las lágrimas de este siglo hayan preparado el terreno para un nuevo florecimiento del espíritu humano. UN فلنأمل مع البابا أن تكون الدموع التي ذرفت في هذا القرن قد أعدت اﻷرض لربيع جديد لروح الانسان.
    Como dijo el alpinista escocés W. H. Murray a principios de este siglo: UN لقد كتب متسلق الجبال الاسكوتلندي و. ﻫ. موري في مطلع هذا القرن ما يلي:
    Y es posible que para fines de este siglo o comienzos del próximo ya se hayan definido los contornos fundamentales de estos tres centros de influencia mundial. UN ولعل التشكل النهائي لملامح هذه المراكز الثلاثة من التأثير العالمي يتم استكماله في وقت يقع حوالي نهاية هذا القرن أو بداية القرن المقبل.
    Por su parte, Burundi concede gran importancia a este acontecimiento que, sin ninguna duda, impone su sello al final de este siglo. UN وتعلق بوروندي أهمية كبيرة على هذا الحدث الذي سيضع دونما شك بصمته على نهاية القرن الحالي.
    El tercer fenómeno de este siglo —y quizás el más conmovedor— fue el del racismo. UN والظاهرة الثالثة - وربما اﻷشد تمزيقا للقلوب - لهذا القرن كانت ظاهرة العنصرية.
    Estos conflictos armados producidos a lo largo de la segunda mitad de este siglo XX, han constituido la principal preocupación de los órganos de la Organización. UN وما فتئت هذه النزاعات المسلحة التي نشبت على مدى النصف الثاني من القرن العشرين، مدعاة قلق ﻷجهزة اﻷمم المتحدة.
    El rápido ritmo de las migraciones internas y de la urbanización hacen prever que, hacia finales de este siglo, casi la mitad de la población mundial residirá en zonas urbanas. UN وتستمر الهجرة والتحضر الداخليان بسرعة يتوقع معها أن يصبح نصف سكان العالم تقريبا مقيما في مناطق حضرية بحلول نهاية القرن.
    A medida que se acerca el final de este siglo, van surgiendo nuevas amenazas de problemas y peligros sin precedentes. UN ومع اقتراب هذا القرن من نهايته تظهر مشاكل جديدة بمحن وأخطار لا مثيل لها.
    El enfrentamiento estratégico dominó las mejores mentes de este siglo. UN لقد هيمنت المجابهة الاستراتيجية على أفضل عقول قرننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد