ويكيبيديا

    "de este tipo de medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا النوع من التدابير
        
    Las organizaciones no gubernamentales reconocen la importancia de este tipo de medidas. UN وأقرت المنظمات غير الحكومية بأهمية هذا النوع من التدابير.
    ii) La elaboración de este tipo de medidas restrictivas por el Grupo de Expertos estaría completamente fuera del marco de sus competencias. UN وسيخرج فريق الخبراء إلى حد كبير عن مجال اختصاصه عندما يحرر هذا النوع من التدابير الملزمة.
    El componente de protección social expresa la voluntad política del Gobierno nacional de distribuir las cargas sociales, que implica un programa de ajuste entre el conjunto de la población, y de compensar a aquellos grupos que tienden a sufrir los mayores impactos coyunturales de este tipo de medidas. UN تعكس المنافع الاجتماعية اﻹرادة السياسية للحكومة الوطنية لتوزيع العبء الاجتماعي لبرنامج التكيف بين جميع السكان وتعويض المجموعات التي قد تكون اﻷكثر معاناة من هذا النوع من التدابير.
    Los países del MERCOSUR y Estados asociados rechazamos una vez más la promulgación y aplicación de este tipo de medidas coercitivas unilaterales y extraterritoriales, cuya vigencia no aceptamos. UN إن بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة ترفض مرة أخرى إصدار وتطبيق هذا النوع من التدابير القسرية الانفرادية خارج نطاق الحدود الإقليمية، والتي لا نقبل بصلاحيتها.
    El voto favorable de la Argentina en la aprobación de esta resolución de la Asamblea General refleja nuestra posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como nuestro compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN وتصويت الأرجنتين لصالح اعتماد هذا القرار يعبر عن موقفنا التقليدي المؤيد لإنهاء هذا النوع من التدابير الأحادية، مثلما يعبر عن التزامنا بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وتعددية الأطراف.
    :: Reciprocidad. Las ventajas que cada parte obtiene en cuanto a mejora de su nivel de confianza en las demás partes, debe verse correspondida con una ventaja similar en la confianza de las otras; en caso contrario, la negociación de este tipo de medidas se dificulta enormemente. UN :: المعاملة بالمثل - أن المزايا التي يحصل عليها كل طرف من الأطراف فيما يتعلق بتعزيز مستوى ثقته في الأطراف الأخرى يجب أن تقابلها مزايا مماثلة لتلك الأطراف، وإلا أصبح التفاوض بشأن هذا النوع من التدابير أمرا من الصعوبة بمكان.
    El voto afirmativo de la Argentina en la aprobación de la resolución 62/3 de la Asamblea General ha reflejado, desde el primer momento y de manera autónoma, su posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN 4 - ويعكس تصويت الأرجنتين المستقل منذ البداية لصالح قرار الجمعية العامة 62/3 موقفها التقليدي المؤيد لإلغاء هذا النوع من التدابير الانفرادية، ولالتزامها بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والتعددية.
    :: Reciprocidad: las ventajas que cada parte obtiene en cuanto a mejora de su nivel de confianza en las demás partes deben verse correspondidas con una ventaja similar en la confianza de las otras; en caso contrario, la negociación de este tipo de medidas se dificulta enormemente. UN :: المعاملة بالمثل: يجب أن تقابل المزايا التي يحصل عليها كل طرف من الأطراف في ما يتعلق بتعزيز مستوى ثقته في الأطراف الأخرى مزايا مماثلة، وإلا أصبح التفاوض بشأن هذا النوع من التدابير أمرا من الصعوبة بمكان.
    El voto afirmativo de la Argentina en la aprobación de la resolución 57/11 de la Asamblea General ha reflejado desde el primer momento y de manera autónoma la posición de la República tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN 4 - ويجيء تصويت الأرجنتين لصالح اعتماد قرار الجمعية العامة 57/11 انعكاسا مباشرا ومستقلا لموقفها التقليدي لصالح إزالة هذا النوع من التدابير الأحادية الطرف، والتزامها بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والتعددية.
    El voto afirmativo de la Argentina en la aprobación de la resolución 58/7 de la Asamblea General ha reflejado desde el primer momento y de manera autónoma la posición de la República tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN 4 - لقد كان تصويت الأرجنتين لصالح اعتماد قرار الجمعية العامة 58/7 انعكاسا مباشرا ومستقلا لموقفها التقليدي لصالح إزالة هذا النوع من التدابير الأحادية الطرف، والتزامها بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والتعددية.
    El voto afirmativo de la Argentina en la aprobación de la resolución 59/11 de la Asamblea General ha reflejado desde el primer momento y de manera autónoma la posición de la República tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN 4 - وكان تصويت الأرجنتين لصالح اعتماد قرار الجمعية العامة 59/11 انعكاسا مباشرا ومستقلا لموقفها التقليدي الذي يؤيد إزالة هذا النوع من التدابير الأحادية الطرف، ولالتزامها بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والتعددية.
    El voto afirmativo de la Argentina en la aprobación de la resolución 60/12 de la Asamblea General ha reflejado desde el primer momento y de manera autónoma su posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN 4 - وكان تصويت الأرجنتين لصالح اعتماد قرار الجمعية العامة 60/12 انعكاسا مباشرا ومستقلا لموقفها التقليدي المؤيد لإلغاء هذا النوع من التدابير الانفرادية، ولالتزامها بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والتعددية.
    El voto afirmativo de la Argentina en la aprobación de la resolución 61/11 de la Asamblea General ha reflejado, desde el primer momento y de manera autónoma, su posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN وعندما صوتت الأرجنتين لصالح اتخاذ قرار الجمعية العامة 61/11، فإنها عبرت منذ البداية وبطريقة مستقلة عن موقفها التقليدي المؤيد لإلغاء هذا النوع من التدابير الانفرادية، والتزامها بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وتعددية الأطراف.
    El voto afirmativo de la Argentina en la aprobación de la resolución 63/7 de la Asamblea General ha reflejado, desde el primer momento y de manera autónoma, su posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN ويعكس تصويت الأرجنتين المستقل منذ البداية تأييدا لقرار الجمعية العامة 63/7 موقفها التقليدي المؤيد لإلغاء هذا النوع من التدابير الانفرادية، والتزامها بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وتعددية الأطراف.
    El voto favorable de la Argentina en la adopción de la resolución 64/6 de la Asamblea General y versiones anteriores de esa resolución, refleja su posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN وقد عبرت الأرجنتين، بتصويتها لصالح قرار الجمعية العامة 64/6 وصيغه السابقة، عن موقفها التقليدي المؤيد لإلغاء هذا النوع من التدابير الانفرادية، وعن التزامها بميثاق الأمم المتحدة وبالقانون الدولي وبالتعددية.
    El voto favorable de la Argentina en la adopción de la resolución 65/6 de la Asamblea General y versiones anteriores de esa resolución refleja su posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN وقد عبرت الأرجنتين، بتصويتها لصالح قرار الجمعية العامة 65/6 وصيغه السابقة، عن موقفها التقليدي المؤيد لإلغاء هذا النوع من التدابير الانفرادية، وعن التزامها بميثاق الأمم المتحدة وبالقانون الدولي والعمل في إطار تعددية الأطراف.
    El voto favorable de la Argentina en la adopción de la resolución 66/6 de la Asamblea General y versiones anteriores de esa resolución refleja su posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN وقد عبرت الأرجنتين، بتصويتها لصالح قرار الجمعية العامة 66/6 وصيغه السابقة، عن موقفها التقليدي المؤيد لإلغاء هذا النوع من التدابير الانفرادية، وعن التزامها بميثاق الأمم المتحدة وبالقانون الدولي والعمل في إطار تعددية الأطراف.
    " El voto favorable de la Argentina en la adopción de esta resolución de la Asamblea General refleja nuestra posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como nuestro compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN " لقد عبرت الأرجنتين بتصويتها لصالح هذا القرار الصادر عن الجمعية العامة عن موقفنا التقليدي المؤيد لإلغاء هذا النوع من التدابير الانفرادية، وعن التزامنا بميثاق الأمم المتحدة وبالقانون الدولي والعمل في إطار تعددية الأطراف.
    :: Reciprocidad. Las ventajas qua cada parte obtiene en cuanto a la mejora de su nivel de confianza en las demás partes debe verse correspondida con una ventaja similar en la confianza de las otras; en caso contrario, la negociación de este tipo de medidas se dificulta enormemente UN :: المعاملة بالمثل - أن المزايا التي يحصل عليها كل طرف من الأطراف فيما يتعلق بتعزيز مستوى ثقته في الأطراف الأخرى يجب أن تقابلها مزايا مماثلة لتلك الأطراف، وإلا أصبح التفاوض بشأن هذا النوع من التدابير أمرا شديد الصعوبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد