ويكيبيديا

    "de este tipo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من هذا القبيل في
        
    • من هذا النوع في
        
    • من نوعه في
        
    • من نوعها في
        
    • من ذلك القبيل في
        
    • من هذه المراكز في
        
    • كهذه في
        
    • هذا الرجل في
        
    No obstante, subsiste el peligro de que se registren más incidentes de este tipo en las próximas semanas. UN غير أن هذه المخاطر تظل تتمثل في حوادث إضافية من هذا القبيل في اﻷسابيع القادمة.
    Está previsto celebrar dos actos de este tipo en la región de América Latina y el Caribe en 2005. UN ومن المقرر انعقاد حدثين من هذا القبيل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005.
    En total, 7 niños murieron y 21 resultaron heridos en accidentes de este tipo en todo el Sudán meridional. UN فقد قُتل سبعة أطفال وأُصيب 21 في حوادث من هذا النوع في مختلف أنحاء جنوب السودان.
    En la actualidad existen 15 escuelas alemanas de este tipo en Dinamarca. UN وتوجد حتى يومنا هذا ٥١ مدرسة ألمانية من هذا النوع في الدانمرك.
    Uno de nuestros logros es la aprobación de la Ley sobre igualdad de oportunidades, que es la primera ley de este tipo en Europa central y oriental. UN وثمة إنجاز من الإنجازات التي حققناها هو اعتماد قانون بشأن تكافؤ الفرص، وهو أول قانون من نوعه في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Es el primer manual de este tipo en la región árabe y se editó en idioma árabe. UN ويعد هذا الدليل الأول من نوعه في المنطقة العربية وقد صدر باللغة العربية.
    La Comisión señaló que esta decisión era la primera de este tipo en el Brasil. UN ولاحظت اللجنة أن ذلك الحكم كان سابقة هي الأولى من نوعها في البرازيل.
    La Asamblea General debería considerar cualquier recomendación de este tipo en febrero próximo y adoptar la resolución adecuada en ese momento. UN وينبغي أن تنظر الجمعية العامة في أية توصية من هذا القبيل في شباط/فبراير القادم، وأن تعتمد القرار اللازم.
    También hay normas de este tipo en los acuerdos espaciales internacionales. UN كما ترد قواعد من هذا القبيل في الاتفاقات الفضائية الدولية.
    Se ha ejecutado un proyecto de este tipo en la región del monte Popa y ya son visibles sus efectos, tanto en el clima como en la vida de la población. UN وجرى الاضطلاع بمشروع من هذا القبيل في منطقة جبل بوبا، وله أثر ملحوظ سواء على اﻷحوال المناخية أو على رفاه السكان.
    Era la segunda vez que ocurría un accidente de este tipo en esa provincia en menos de dos meses. UN وهذه هي المرة الثانية التي وقع فيها حادث من هذا القبيل في نفس المحافظة في أقل من شهرين.
    La oradora exhorta a la Comisión a que financie más actividades de este tipo en un mayor número de países en desarrollo. UN وشجعت اللجنة على تمويل المزيد من اﻷنشطة من هذا النوع في أكبر عدد من البلدان النامية.
    Lamentablemente, existen numerosos ejemplos de este tipo en la historia de la región. UN ولﻷسف، توجد أمثلة عديدة من هذا النوع في تاريخ المنطقة.
    Es el único establecimiento de este tipo en toda la provincia de Sichnan. UN وهو المرفق الوحيد من هذا النوع في كامل مقاطعة سيشنان.
    Ya se han establecido dos centros de este tipo en la República Unida de Tanzanía y en Zimbabwe. UN وأنشئ مركز من هذا النوع في كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي.
    Esta ley pone en práctica el primer acuerdo amplio combinado de reivindicación de tierras y autonomía en los Territorios del Noroeste y el segundo acuerdo de este tipo en el Canadá. UN وستفضي هذه الموافقة إلى بدء نفاذ أول اتفاق يجمع بين المطالبة الشاملة بالأرض وحكمها ذاتياً في إقليم نورث وِست تِريتوريز وثاني اتفاق من نوعه في كندا.
    La Dependencia tiene autoridad para realizar investigaciones administrativas y penales y es el único organismo de este tipo en Kosovo. UN وتتمتع الوحدة بصلاحية التحقيق الإداري والجنائي في الوقت نفسه، وهي الجهاز الوحيد من نوعه في كوسوفو.
    El proyecto es el primero de este tipo en el país. UN والمشروع المقترح هو الأول من نوعه في البلد.
    Ese fue el segundo incidente de este tipo en Nafha en menos de un mes. UN وهذه هي ثاني حادثة من نوعها في النافعة تقع في مدة تقل عن الشهر.
    Es la primera iniciativa de este tipo en nuestro país. UN وهذه هي المبادرة الأولى من نوعها في بلدنا.
    La Misión Nacional de Salud Rural, lanzada en 2005, es una de las mayores intervenciones de este tipo en el sector de la salud en el mundo. UN وتشكّل البعثة الوطنية للرعاية الصحية، التي أطلقت في عام 2005، أحد أكبر التدخلات في قطاع الصحة من نوعها في العالم.
    El Presidente informó a la Reunión de que no se le ha notificado que ningún Estado deseaba hacer una solicitud de este tipo en la Cuarta Reunión. UN وأنهى الرئيس إلى الاجتماع أنه لم يبلغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع الرابع.
    Hay más de 20 centros de este tipo en funcionamiento en el mundo entero y un número importante está en proceso de creación. UN ويعمل ما يزيد على 20 من هذه المراكز في أنحاء العالم، كما يجري إنشاء عدد كبير من المراكز الإضافية.
    Sólo hay dependencias de este tipo en tres condados, pero se ha manifestado la intención de implantarlas en todo el país. UN وهذه الوحدة قائمة فقط في ثلاثة أقاليم وقد أبديت النية لإنشاء وحدات كهذه في جميع أنحاء البلاد.
    Somos los que más cerca estuvieron de este tipo en cuatro años. Open Subtitles أننا قريبون جدا الى هذا الرجل في اربع سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد