ويكيبيديا

    "de estos casos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من هذه الحالات
        
    • من هذه القضايا
        
    • من تلك الحالات
        
    • في هذه الحالات
        
    • في هذه القضايا
        
    • لهذه الحالات
        
    • من تلك القضايا
        
    • ومن بين هذه الحالات
        
    • في تلك الحالات
        
    • في تلك القضايا
        
    • لهذه القضايا
        
    • من هاتين الحالتين
        
    • بهذه الحالات
        
    • بمثل تلك القضايا
        
    • ومن هذه الحالات
        
    Muchos de estos casos se debían a que los miembros de la Guardia Nacional efectuaban descargas en forma antireglamentaria. UN ويعزى عدد كبير من هذه الحالات إلى عدم انضباط أفراد من الحرس الوطني في تفريغ أسلحتهم.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    Solamente en 1 de estos casos la persona que presentó la denuncia era una mujer. UN وكانت الشكوى في قضية واحدة فقط من هذه القضايا مقدمة من طرف امرأة.
    Pero cabe recalcar que el 14% de estos casos se registraron en el año 2000. UN ولكن المهم أن 14 في المائة من تلك الحالات سُجلت في عام 2000.
    La verificación activa de estos casos ha determinado que la práctica de la tortura no se ha presentado. UN ولقد خلص التحقيق الفعلي في هذه الحالات الى عدم وقوع تعذيب.
    El autor afirma que el Estado parte no ha iniciado la investigación de estos casos. UN كذلك يدعي صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف لم تقم بالتحقيق في هذه القضايا.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    En muchos de estos casos no ha habido novedades desde el informe anterior. UN وفي كثير من هذه الحالات لم يطرأ تغيير منذ التقرير السابق.
    En ninguno de estos casos concluyó la Corte Internacional de Justicia que el Tribunal Administrativo había incurrido en error. UN ولم تجد محكمة العدل الدولية في أي من هذه الحالات أن المحكمة اﻹدارية قد أخطأت.
    A través de la verificación activa se ha podido establecer que un importante número de estos casos corresponde a delitos comunes. UN وقد أثبت التحقق النشط أن عددا كبيرا من هذه الحالات جرائم عادية من الناحية الفعلية.
    No se ha informado sobre violaciones de los derechos humanos en ninguno de estos casos. UN وليس هناك ما يفيد بأن انتهاكات لحقوق اﻹنسان قد حدثت في أية من هذه الحالات.
    Hasta la fecha el Gobierno no ha respondido a ninguno de estos casos. UN ولم ترد الحكومة حتى اﻵن على أي من هذه الحالات.
    Se informa que muchos de estos casos han ocurrido en Banja Luka y en las ciudades y aldeas de Herzegovina occidental. UN وأبلغ عن العديد من هذه الحالات في بانيا لوكا وفي المدن والقرى الواقعة في غرب الهرسك.
    Pero en ninguno de estos casos se trataba de acusaciones por violaciones de derechos humanos. UN بيد أن أياً من هذه القضايا لم يشمل اتهامات بانتهاك حقوق اﻹنسان.
    Un cierto número de estos casos se refieren a denuncias de violaciones del derecho de petición con arreglo al Convenio Europeo. UN ويتعلق عدد من هذه القضايا بادعاءات تشمل انتهاكات للحق في تقديم التماس بموجب الاتفاقية اﻷوروبية.
    No obstante esta información, el Grupo de Trabajo no pudo esclarecer ninguno de estos casos durante el período que se examina. UN وبالرغم من هذه المعلومة، لم يكن بوسع الفريق العامل توضيح أي من تلك الحالات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En muchos de estos casos, las víctimas han sido civiles inocentes, principalmente mujeres y niños. UN والمدنيون الأبرياء، وبصفة رئيسية النساء والأطفال، هم الضحايا في كثير من تلك الحالات.
    La pena de estos casos será la pena privativa de libertad no mayor de un año y de 60 y 90 días de multa. UN وتكون العقوبة في هذه الحالات السجن لما لا يزيد على عام وبغرامة معادلة ﻷجر ما بين ٠٦ و٠٩ يوماً.
    También se han reducido los plazos de procedimiento y se ha otorgado a las sentencias dictadas en virtud de estos casos naturaleza ejecutiva con fuerza de ley. UN كما تم تخفيض الآجال المسطرية وإعطاء الأحكام الصادرة في هذه القضايا الطابع التنفيذي بقوة القانون.
    Una reseña de estos casos figuran en el anexo III. Los casos similares que se comunicaron en 1993 figuran en el anexo IV. UN ويتضمن المرفق الثالث استعراضا لهذه الحالات. وهناك حالات زيارات مماثلة أفيد عنها في عام ١٩٩٣ ويضمها المرفق الرابع.
    Cada uno de estos casos se manejaron fuera de la ley, lo que los hace contra la ley. Open Subtitles كل قضية من تلك القضايا تم التعامل معها خارج نطاق القانون مما يجعلها مخالفة للقانون
    de estos casos, 17 implicaban delitos contra la vida y la salud de los periodistas. UN ومن بين هذه الحالات 17 محاولة تتصل بالمساس بحياة الصحفيين وصحتهم.
    A raíz de la consideración de estos casos, se han suprimido de la Lista 25 particulares y 24 entidades, se ha eliminado una entidad como alias de una entidad incluida en la Lista, se han denegado dos solicitudes de supresión y se ha retirado una petición. UN وأسفر النظر في تلك الحالات عن رفع أسماء 25 شخصا و 24 كيانا من القائمة، وحذف اسم كيان واحد لأنه كان مرادفا لاسم كيان آخر مدرج في القائمة، ورفض طلبين لشطب اسمين من القائمة وسحب طلب واحد.
    El procesamiento de estos casos se reiniciará en octubre de 2011. UN وستبدأ من جديد المحاكمات في تلك القضايا في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Es una herramienta muy eficaz para manejar la delicada naturaleza de estos casos. Open Subtitles إنها أداه فعاله لمعالجة الطبيعة الحساسة لهذه القضايا
    Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo esclareció uno de estos casos al informar el denunciante que la persona interesada había sido puesta en libertad. UN ووضح الفريق العامل خلال نفس الفترة واحدة من هاتين الحالتين عندما أبلغ المصدر أن الشخص المعني قد أُفرج عنه.
    También podría presentarse una lista de estos casos a la reunión de las Partes para su información. UN ويمكن أيضا تقديم قائمة بهذه الحالات إلى اجتماع الأطراف للعلم.
    c) Evalúe la labor de las estructuras actuales e imparta formación a los profesionales que se ocupan de estos casos. UN (ج) تقييم عمل الهياكل الموجودة وتوفير التدريب للمهنيين المعنيين بمثل تلك القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد