ويكيبيديا

    "de estrategias y planes de acción nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجيات وخطط عمل وطنية
        
    • الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية
        
    • استراتيجيات وطنية وخطط عمل
        
    • اﻻستراتيجيات الوطنية وخطط العمل
        
    El PNUD ha prestado también, con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, asistencia a pequeños Estados insulares en desarrollo en la formulación de estrategias y planes de acción nacionales de diversidad biológica. UN وقدّم البرنامج أيضاً عن طريق مرفق البيئة العالمية المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية لوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوّع البيولوجي.
    Ha habido asimismo esfuerzos hacia el establecimiento de prioridades y la adopción de estrategias y planes de acción nacionales en ámbitos relacionados con los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. UN وبذلت أيضا جهود لتحديد الأولويات، واعتماد استراتيجيات وخطط عمل وطنية في المناطق ذات الصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    El PNUMA puso en marcha un proyecto sobre la formulación de estrategias y planes de acción nacionales de desarrollo sostenible. UN 60 - استحدث برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً بشأن صياغة استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنمية المستدامة.
    Fondo Fiduciario General para la ejecución de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    La preparación de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica se contó entre los logros notables alcanzados. UN 9 - ومن بين الإنجازات الهامة التي تحققت، إعداد الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    En consecuencia, varios gobiernos adoptaron medidas concretas para extender el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones, tanto vertical como horizontalmente, mediante la formulación y aplicación de estrategias y planes de acción nacionales. UN بناء عليه اتخذت العديد من الحكومات خطوات محددة من أجل التوسع في استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات على الصعيدين الرأسي والأفقي، وذلك عن طريق صياغة وتنفيذ استراتيجيات وطنية وخطط عمل.
    xx) Los países están aplicando las disposiciones del Convenio sobre la Diversidad Biológica, mediante la elaboración de estrategias y planes de acción nacionales sobre la biodiversidad; UN ' 20` وتترجم البلدان أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي إلى أفعال عبر إعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية ترمي إلى حفظ التنوع البيولوجي؛
    Propuso un marco temporal quinquenal para la adopción de estrategias y planes de acción nacionales en consonancia con el precedente establecido por el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN واقترح إطاراً زمنياً من خمس سنوات لاعتماد استراتيجيات وخطط عمل وطنية على نسق السابقة التي أرستها اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Varios oradores hicieron referencia a la elaboración de estrategias y planes de acción nacionales de lucha contra la corrupción en lo relativo a la prevención y la investigación de la corrupción y añadieron que estos debían complementar las políticas gubernamentales generales. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمكافحة الفساد، تتعلق بمنع الفساد والتحري عنه، وذكروا أنَّ هذه الاستراتيجيات والخطط ينبغي أن تكون مكمِّلة لمجمل السياسات الحكومية.
    Varios hicieron referencia a la elaboración de estrategias y planes de acción nacionales contra la corrupción relacionados con la prevención y la investigación de esta, y añadieron que esos instrumentos debían complementar las políticas gubernamentales generales. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمكافحة الفساد، تتعلق بمنع الفساد والتحري عنه، وذكروا أنَّ هذه الاستراتيجيات والخطط ينبغي أن تكون مكمِّلة لمجمل السياسات الحكومية.
    El WRI también colabora con el PNUMA en la preparación de directrices para la preparación de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica con el objeto de racionalizar los diversos planes sobre desarrollo y medio ambiente e incorporar los objetivos y las actividades en materia de diversidad biológica en planes sectoriales y multisectoriales. UN كما يتعاون معهد الموارد العالمية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على اعداد مبادئ توجيهية لوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي بهدف تنظيم مختلف الخطط الانمائية والبيئية وادماج أهداف التنوع البيولوجي وأنشطته في الخطط القطاعية والخطط الشاملة لعدة قطاعات.
    De conformidad con las decisiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en esos informes se hizo hincapié en la aplicación del artículo 6 del Convenio relativo a la elaboración de estrategias y planes de acción nacionales sobre la diversidad biológica, y en la integración de la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica en los planes y políticas sectoriales e intersectoriales. UN ووفقا لقرارات مؤتمر اﻷطراف ركزت هذه التقارير على تنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية، المتعلقة بوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن التنوع البيولوجي وإدماج حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في الخطط والسياسات القطاعية الشاملة لعدة قطاعات.
    Formulación de estrategias y planes de acción nacionales. UN 95 - إيجاد استراتيجيات وخطط عمل وطنية.
    Tomó nota de la elaboración de estrategias y planes de acción nacionales para hacer frente a los problemas de derechos humanos en las esferas del sistema judicial, la igualdad de género, los derechos de los romaníes, los derechos del niño, la cooperación con el sector civil y la trata de seres humanos y solicitó más información sobre su aplicación. UN وأحاطت علماً بوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمواجهة تحديات حقوق الإنسان في مجالات القضاء، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الروما، وحقوق الطفل، والتعاون مع القطاع المدني، والاتجار بالأشخاص، وطلبت مزيداً من المعلومات عن تنفيذها.
    9. En la sesión I se presentaron ponencias sobre el trabajo de los funcionarios de enlace nacionales para la aplicación del artículo 6 de la Convención y la elaboración de estrategias y planes de acción nacionales. UN 9- وشهدت الجلسة الأولى عروضاً للأعمال التي يضطلع بها المنسقون الوطنيون المعنيون بالأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية، وبعملية وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية.
    Las directrices incluirían diversos métodos y buenas prácticas para la organización de consultas con los interesados y para movilizar la participación de estos en el desarrollo y la aplicación de estrategias y planes de acción nacionales. UN وتشمل المبادئ التوجيهية مختلف النهج والممارسات الجيدة المتبعة في تنظيم مشاورات أصحاب المصلحة وحشد مشاركتهم في وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية وتنفيذها.
    28) Fondo Fiduciario para la ejecución de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica. UN (28) الصندوق الاستئماني لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي.
    En colaboración con las secretarías de las convenciones, el PNUMA también fomentó la capacidad para cumplir las convenciones ambientales, mediante el establecimiento de estrategias y planes de acción nacionales sobre biodiversidad y la asistencia prestada a más de 120 países para establecer marcos nacionales de biodiversidad. UN وعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا القدرات على الامتثال للاتفاقيات البيئية، بالتعاون مع أمانات الاتفاقيات، من خلال الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية الخاصة بالتنوع الأحيائي والمساعدة المقدمة إلى ما يزيد على 120 بلدا في تطوير الأطر الوطنية للتنوع الأحيائي.
    Insistieron también en la necesidad de que se observara plenamente la Declaración política y toda convención aplicable de las Naciones Unidas en orden al desarrollo y la puesta en práctica de estrategias y planes de acción nacionales para la fiscalización de la droga. UN وشدّدوا أيضا على ضرورة المراعاة التامة لأحكام الإعلان السياسي، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الإستثنائية العشرين، واتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة أثناء صوغ وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية لمكافحة المخدّرات.
    3.2 Prestar asistencia técnica y orientación a la Comisión de Lucha contra la Corrupción para la formulación y puesta en práctica de estrategias y planes de acción nacionales de lucha contra la corrupción. UN 3-2 تقديم المساعدة والتوجيه التقنيين إلى لجنة مكافحة الفساد في تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية لمكافحة الفساد.
    También se ha prestado más atención a la formulación y ejecución de estrategias y planes de acción nacionales en sectores clave, particularmente la ordenación de zonas costeras y cuencas, la planificación urbana, la gestión de residuos y el desarrollo de fuentes de energía renovables. UN 80 - ووُجِّه أيضا اهتمام أكبر إلى صوغ وتنفيذ استراتيجيات وطنية وخطط عمل في قطاعات أساسية، وبخاصة منها إدارة المناطق الساحلية، وإدارة مستجمعات المياه، والتخطيط الحضري، وإدارة النفايات، وإيجاد مصادر للطاقة المتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد