ويكيبيديا

    "de europa occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أوروبا الغربية
        
    • غرب أوروبا
        
    • لأوروبا الغربية
        
    • اﻷوروبية الغربية
        
    • الآسيوية
        
    • وأوروبا الغربية
        
    • غربي أوروبا
        
    • أوروبية غربية
        
    • اﻷوروبي الغربي
        
    • بأوروبا الغربية
        
    • أوربا الغربية
        
    • الإفريقية
        
    • أووربا الغربية
        
    • لغرب أوروبا
        
    • آسيا الشرقية
        
    Desde 1970 a 1985, los países de Europa Occidental experimentaron un verdadero auge de estupefacientes, con todas las consecuencias sociales y sanitarias conexas. UN وقد شهدت بلدان أوروبا الغربية رواجا حقيقيا للمخدرات من ١٩٧٠ إلى ١٩٨٥ بكل ما واكب ذلك من عواقب صحية واجتماعية.
    Quedó pendiente la elección de un segundo Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN إن انتخاب نائب ثان للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد ترك معلقا.
    Excelentísimo Señor Jean-Marie GUEHENNO, Representante Permanente de Francia ante la Unión de Europa Occidental. UN سعادة السيد جان ماري غويهينو، الممثل الدائم لفرنسا لدى اتحاد أوروبا الغربية.
    También se trataba de aumentar la aceptación de los camarones filipinos en los Estados Unidos y mercados de Europa Occidental. UN وكذلك استهدف هذا التخفيض زيادة اﻹقبال على اﻹربيان الفليبيني في اسواق الولايات المتحدة واسواق بلدان أوروبا الغربية.
    De la región de Europa Occidental y otros Estados: Sr. Juerg Bally UN من منطقة بلدان غرب أوروبا وبلدان أخرى: السيد جورك بالي
    También hay otras regiones geográficas, además de Europa Occidental, a las que la oficina de Ginebra podría prestar servicios completos o al menos parciales. UN وثمة مناطق أخرى أيضا إلى جانب أوروبا الغربية يمكن لمكتب جنيف أن يقدم لها خدمات كاملة أو جزئية على اﻷقل.
    Funcionario encargado de las relaciones bilaterales con algunos países de Europa Occidental UN مسؤول عن مكتب العلاقات الثنائية مع بعض بلدان أوروبا الغربية.
    Al igual que en los países de Europa Occidental, en Eslovenia, la edad de las parejas al nacer su primer hijo está superando los 25 años. UN يرتفع عمر الشريكين عند ولادة أول طفل لهما إلى ما يتعدى ٥٢ عاما في سلوفينيا، كما هو الحال في بلدان أوروبا الغربية.
    En la mayor parte de los países de Europa Occidental, la prevalencia vitalicia del consumo de cannabis parece oscilar entre el 10% y el 25%. UN والظاهر أن نسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة في معظم بلدان أوروبا الغربية تتراوح بين 10 في المائة و25 في المائة.
    al menos 3 candidatos de los Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN لـ 3 مرشحين على الأقل من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Tras un concurso especializado, actualmente hay 12 candidatos en la lista, 11 de los cuales proceden de países de Europa Occidental. UN وبعد إجراء الامتحانات ا لتنافسية المتخصصة، توجد الآن قائمة تضم 12 مرشحا، 11 منهم من بلدان أوروبا الغربية.
    Quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento a los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados por su apoyo. UN وأود أن أعرب عن عميق تقديرنا لأعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على مصادقتها على هذا الطلب.
    Muchos países de Europa Occidental subvencionan las tarifas de transporte público, en especial para los estudiantes, los ancianos y los discapacitados. UN ويقدم كثير من بلدان أوروبا الغربية إعانات مالية دعما لأجور وسائل النقل العام، لا سيما للطلبة والمسنين والمعوقين.
    El tráfico de cocaína aumentó sustancialmente en algunos países de Europa Occidental. UN وازداد الاتجار في أوروبا الغربية زيادة كبيرة في بعض البلدان.
    Estamos hablando de una sola institución, en una provincia de un país en conflicto del tamaño de Europa Occidental. UN وهذه ليست سوى مؤسسة واحدة في مقاطعة واحدة في بلد متأثر بالنزاع يعادل حجمه أوروبا الغربية.
    La CRAE informó de que el Reino Unido era el país de Europa Occidental que tenía más niños encarcelados. UN وذكرت المنظمة أن المملكة المتحدة هي البلد الأول من حيث عدد الأطفال السجناء في أوروبا الغربية.
    v) Tres magistrados del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados; UN ' 5` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    El Grupo de Trabajo agradeció las observaciones constructivas recibidas de muchos países del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البناءة التي تلقاها من العديد من بلدان مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Una vez más, la mayor proporción de respuestas procedió de Europa Occidental y otros Estados y de Europa Central y Oriental. UN ومرة أخرى، وردت أعلى نسبة من الردود من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وبلدان وسط وشرق أوروبا.
    De los Estados de Europa Occidental y otros Estados: dos miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección. UN عضوان من دول غرب أوروبا ودول أخرى لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    En la actualidad, las perspectivas económicas de Europa Occidental parecen mejores que en cualquier otro momento del último decenio. UN 5 - تبدو التوقعات الاقتصادية الراهنة لأوروبا الغربية أفضل منها في أي وقت خلال العقد الماضي.
    No es ningún secreto que las autoridades de Corea del Sur están desarrollando armas nucleares con el patrocinio de los Estados Unidos y de algunos países de Europa Occidental. UN وليس سرا أن سلطات كوريا الجنوبية تقوم بتطوير أسلحة نووية برعاية الولايات المتحدة وبعض البلدان اﻷوروبية الغربية.
    Estados de Europa Occidental y otros Estados (Noruega) UN دول أوروبا الغربية ودول أخرى الدول الآسيوية
    En el Consejo, el número de representantes de la región de Europa Occidental siempre ha sido desproporcionado. UN وأوروبا الغربية بوصفها منطقة، كانت دائما ممثلة في المجلس أكثر مما يجب.
    En el siglo IV se constituyó, bajo la supremacía de los kirguises, una amplia asociación de tribus que reunió a los reinos bárbaros de Europa Occidental. UN وفي القرن الرابع، تكون اتحاد ضخم من القبائل يشبه الممالك البربرية في غربي أوروبا تحت إمرة القيرغيز.
    Pero ese no es nuestro objetivo. Simplemente no estamos desenvolviéndonos en el refinado ámbito de Europa Occidental. Vivimos y trabajamos en una sociedad seriamente maculada. UN ولكن ذلك لا يمثل هدفنا، إذ أننا لا نجري حملة في بيئة أوروبية غربية معقدة، وإنما نعيش ونعمل في مجتمع تشوبه عيوب كثيرة.
    Por lo tanto, en la esfera de la seguridad, nuestro objetivo es crear una red de instituciones que se apoyen mutuamente, que incluirá la Unión Europea, la Unión de Europa Occidental, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). UN ولذلك، إن هدفنا في ميدان اﻷمن يرمي إلى إقامة شبكة من المؤسسات المتعاضدة التي ستشمل، إلى جانب الاتحاد اﻷوروبي، الاتحاد اﻷوروبي الغربي ومنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La tasa de crecimiento de los países de Europa central y oriental siguió aventajando a la de los países de Europa Occidental UN احتفاظ بلدان وسط وشرق أوروبا بمعدل نمو إيجابي بالمقارنة بأوروبا الغربية
    :: Estados de Europa Occidental y otros Estados: nueve Estados Miembros. UN :: دول أوربا الغربية والدول الأخرى: تسع دول أعضاء.
    Formulan declaraciones el representante de Grecia (en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados), Sudáfrica (en nombre del Grupo de Estados de África) y la República de Corea (en nombre del Grupo de Estados de Asia). UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من اليونان (باسم أوروبا الغربية ومجموعة بلدان أخرى)، وجنوب إفريقيا (باسم المجموعة الإفريقية) وجمهورية كوريا (باسم المجموعة الآسيوية).
    El Vicepresidente, en representación del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, dijo que era lamentable que no se hubiera alcanzado una decisión respecto del tema 6 pese a las numerosas consultas oficiosas organizadas por las secretarías del PNUD, el UNFPA y el UNICEF. UN 43 - وقال نائب الرئيس، بوصفه ممثل مجموعة دول أووربا الغربية ودول أخرى، إن من المؤسف أنه لم يتم التوصل إلى قرار بشأن البند 6 رغم المشاورات غير الرسمية العديدة التي نظمتها أمانات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    El Consejo de Ministros de la UEO estuvo precedido por una reunión de los Ministros de Defensa de los 13 países en el marco del Grupo de Armamentos de Europa Occidental (GAEO). UN وقد جاء اجتماع المجلس الوزاري لاتحاد غرب أوروبا في أعقاب اجتماع لوزراء الدفاع في البلدان الثلاثة عشرة عقد في إطار فريق التسلح لغرب أوروبا.
    La subregión con mayor concentración de asistencia técnica comunicada fue América Latina y el Caribe, seguida de Europa Occidental y central y de Asia oriental y sudoriental. UN وتركّز الجزء الأكبر من المساعدة التقنية المبلَّغ عنها في المنطقة الفرعية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي تليها أوروبا الغربية والوسطى ثم آسيا الشرقية والجنوبية الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد