ويكيبيديا

    "de evaluación de los efectos ambientales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم الآثار البيئية
        
    • تقييم اﻷثر البيئي
        
    • لتقييم الأثر البيئي
        
    • وتقييم الآثار البيئية
        
    • تقييم التأثيرات البيئية
        
    Propuesta de mandato del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN الاختصاصات المقترحة لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Mandato del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN اختصاصات لفريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Ideas para la evaluación de 2014 propuestas por el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN أفكار لتقييم عام 2014 مقدمة من جانب فريق تقييم الآثار البيئية
    Se indicó además que al tratar de fundir los conceptos de Evaluación de los Efectos Ambientales y responsabilidad, la Comisión había planteado muchas cuestiones difíciles, incluida la respectiva responsabilidad del Estado y de los operadores, los tipos de actividades o sustancias a los que podría aplicarse un régimen de responsabilidad y los tipos de daños que podría reparar un régimen. UN كما أشير إلى أن اللجنة في سعيها إلى صهر مفاهيم تقييم اﻷثر البيئي والمسؤولية، أثارت الكثير من المسائل الصعبة، منها مسؤوليات كل من الدول والمشغّلين، وأصناف اﻷنشطة والمواد التي يمكن أن يسري عليها أي نظام للمسؤولية وأصناف الضرر التي يمكن لنظام من اﻷنظمة أن يتناولها.
    A fin de prevenir, minimizar y mitigar cualquier efecto negativo en la flora, la fauna y los ecosistemas de los salares y las zonas adyacentes es fundamental que se realicen estudios exhaustivos de Evaluación de los Efectos Ambientales y se vigilen esos efectos; UN ويتسم إجراء دراسات شاملة لتقييم الأثر البيئي ورصده بأهمية حاسمة لمنع أي آثار سلبية على النباتات والحيوانات والنظم الإيكولوجية في المسطحات الملحية والمناطق المجاورة لها ولخفض تلك الآثار إلى الحد الأدنى والتخفيف منها؛
    Tema 3 de la serie de sesiones de alto nivel: Presentación del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y los grupos de evaluación técnica y económica sobre los progresos realizados en 2004 UN البند 3 للجزء رفيع المستوى: تقديم من جانب أفرقة التقييم العلمي وتقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن التقدم المحرز في عام 2004
    También esperaba que el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales participasen en las deliberaciones sobre ambos proyectos de decisión. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في إمكان أن يساعد فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية في أية مناقشة بشأن مشروعي المقرّرين كليهما.
    El Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales había informado que el agotamiento del ozono, que causaba un aumento de los rayos ultravioletas-B superficiales (UV-B), afectaba a los organismos vivos y también a los materiales. UN 208- كان فريق تقييم الآثار البيئية قد ذكر أن استنفاد الأوزون، الذي يحدث إشعاعاً سطحياً متزايداً من الأشعة فوق البنفسجية - باء، يؤثر نتيجة لذلك على الكائنات الحية وعلى المواد.
    La Secretaría debatió la cuestión con los grupos y ha preparado un proyecto de decisión que incluye aportaciones de todos los grupos, con excepción del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales. UN وقد ناقشت الأمانة هذه المسألة مع الأفرقة وأعدّت مشروع مقرر يتضمّن مدخلات من جميع الأفرقة باستثناء فريق تقييم الآثار البيئية.
    Decisión XIX/20: Mandato del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN المقرر 19/20: اختصاصات لفريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    El Sr. A. R. Ravishankara y el Sr. Stephen Andersen presentaron el informe de síntesis correspondiente a 2006 del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN د. رافيشانكارا والسيد ستيفن اندرسون التقرير الجامع الصادر عن فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    B. Proyecto de decisión XXII/[B]: Aprobación de un nuevo copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN باء - مشروع المقرر 22/[باء]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    C. Nuevo Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN جيم - رئيس مشارك جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    O. Decisión XXII/: Aprobación de un nuevo copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN سين - المقرر 22/[ ]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    Principales conclusiones de las evaluaciones de 2010 del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN النتائج الرئيسية للتقييمات التي أجراها فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2010
    En este documento se incluyen las principales conclusiones de las evaluaciones de 2010 del Grupo de Evaluación Científica (GEC), el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales (GEEA), y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica (GETE). UN وترد هنا النتائج الرئيسية للتقييمات التي أجراها فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في عام 2010.
    Decisión XXIV/20: Aprobación de la nueva Copresidenta del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN المقرر 24/20: التصديق على اختيار الرئيسة المشاركة الجديدة لفريق تقييم الآثار البيئية
    Se indicó que posiblemente hubiera que revisar el proyecto de decisión a la luz del informe de síntesis que publicarían el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de evaluación científica. UN وأشير إلى أن مشروع المقرر قد يتطلب إجراء تنقيح في ضوء تقرير تجميعي سيصدره فريق تقييم الآثار البيئية وفريق التقييم العلمي.
    Acto seguido, el Sr. Nigel Paul presentó un panorama general de los elementos clave de la evaluación del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales. UN 197- وبعد ذلك قدم السيد نايجل بول لمحة عامة عن العناصر الرئيسية لتقييم فريق تقييم الآثار البيئية.
    En muchos países, los derechos de participación del público se aplican mediante una amplia participación de éste en los procedimientos de Evaluación de los Efectos Ambientales o en leyes de diversos sectores adaptadas a las circunstancias especiales de cada sector. UN ٦٦ - وفي كثير من البلدان، تمنح حقوق المشاركة العامة من خلال اجراءات تقييم اﻷثر البيئي ذات المشاركة العامة الواسعة، أو في مختلف القوانين القطاعية التي يجري تكييفها مع الظروف الخاصة لكل قطاع.
    Que incluyan en el marco anterior los mecanismos de regulación y seguimiento necesarios en los planos nacional, regional y local, entre ellos indicadores objetivos de sostenibilidad acordados conjuntamente por todos los agentes interesados y estudios de Evaluación de los Efectos Ambientales que sirvan como mecanismos de respuesta. UN 4 - تدرج في الإطار المذكور أعلاه آليات التنظيم والرصد اللازمة على الأصعدة الوطني والإقليمي والمحلي، بما في ذلك مؤشرات موضوعية للاستدامة متفق عليها فيما بين كل أصحاب المصلحة، ودراسات لتقييم الأثر البيئي تُستخدم كآليات للإفادة المرتجعة.
    El Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales se reúne al menos una vez al año. UN ويجتمع فريق تقييم التأثيرات البيئية وجهاً لوجه مرة واحدة على الأقل سنوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد