La metodología de evaluación de los riesgos adoptada experimentalmente en la UNMIK será aplicada a otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى. |
En todos los países se establecen procedimientos de evaluación de los riesgos. | UN | وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان. |
En todos los países se establecen procedimientos de evaluación de los riesgos. | UN | وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان. |
El PNUD está examinando opciones para realizar una labor exhaustiva de evaluación de los riesgos, y espera completar ese examen antes de finales de 2004. | UN | ويستكشف البرنامج الإنمائي حاليا خيارات لإجراء عملية شاملة لتقييم المخاطر ويحدوه الأمل في إنجازها قبل نهاية عام 2004. |
En el examen se tuvieron en cuenta las últimas auditorías y la experiencia adquirida por la Oficina en la aplicación de su metodología de evaluación de los riesgos. | UN | وراعى الاستعراض آخر مراجعة للحسابات والخبرة التي اكتسبها المكتب في منهجيته لتقييم المخاطر. |
Un cambio fundamental ha sido la adopción de una metodología de evaluación de los riesgos en el proceso de planificación de las auditorías. | UN | وأن تغييرا رئيسيا قد حصل باعتماد منهجية لتقييم المخاطر في عملية تخطيط مراجعة الحسابات. |
En todos los países se establecen procedimientos de evaluación de los riesgos. | UN | وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان. |
En todos los países se establecen procedimientos de evaluación de los riesgos. | UN | وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان. |
En todos los países se establecen procedimientos de evaluación de los riesgos. | UN | وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان. |
En la actualidad una metodología de evaluación de los riesgos conforma la base del sistema integrado de planificación del trabajo en la Oficina. | UN | إذ تشكل منهجية تقييم المخاطر أساس نظام التخطيط المتكامل للعمل في المكتب الآن. |
Se aumentan los conocimientos sobre procedimientos de evaluación de los riesgos. | UN | زيادة المعرفة الخاصة بإجراءات تقييم المخاطر. |
Se armonizan las metodologías de evaluación de los riesgos para grupos destinatarios concretos. | UN | توحيد منهجيات تقييم المخاطر بالنسبة لمجموعات مستهدفة محددة. |
Se aumentan los conocimientos sobre procedimientos de evaluación de los riesgos. | UN | زيادة المعرفة الخاصة بإجراءات تقييم المخاطر. |
Se elaboran métodos nuevos y armonizados de evaluación de los riesgos. | UN | تم تطوير طرق جديدة وموحدة لتقييم المخاطر. |
Se establecen sistemas de evaluación de los riesgos y criterios de sustitución. | UN | إنشاء نظم لتقييم المخاطر ومعايير للاستبدال. |
Se elaboran métodos nuevos y armonizados de evaluación de los riesgos. | UN | تم تطوير طرق جديدة وموحدة لتقييم المخاطر. |
Se establecen sistemas de evaluación de los riesgos y criterios de sustitución. | UN | إنشاء نظم لتقييم المخاطر ومعايير للاستبدال. |
Elaborar y utilizar métodos nuevos y armonizados de evaluación de los riesgos. | UN | تطوير واستخدام الطرق الموحدة الجديدة والجديدة لتقييم المخاطر. |
Se elaboran métodos nuevos y armonizados de evaluación de los riesgos. | UN | تم تطوير طرق جديدة وموحدة لتقييم المخاطر. |
Los informes de evaluación de los riesgos publicados sobre el lindano indican que el lindano es persistente, bioacumulativo y tóxico. | UN | تشير التقارير المنشورة عن تقييم مخاطر اللِّيندين إلى أن اللِّيندين مادة سامَّة ثابتة ومتراكمة أحيائياًّ. |
En el párrafo 111, el PNUD se mostró de acuerdo con las recomendaciones de la Junta de redoblar sus esfuerzos para ultimar la base de datos general a fin de facilitar la aplicación de un modelo de evaluación de los riesgos. | UN | 82 - في الفقرة 111، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثِّف جهوده من أجل إكمال إعداد قاعدة البيانات الشاملة لتيسير تنفيذ نموذج للتقييم مستند إلى حساب المخاطرة. |
110. El PNUD informó a la Junta de que aún estaba ultimando la base de datos general para facilitar la aplicación de un modelo de evaluación de los riesgos. | UN | 110 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه لا يزال يستكمل قاعدة البيانات الشاملة لتيسير الأخذ بنموذج للتقييم يستند إلى حساب المخاطرة. |
En la preparación de la estrategia y el plan de trabajo de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento para 2005 se utilizó un enfoque informal de evaluación de los riesgos. | UN | 17 - واستعمل نهج غير رسمي لتقييم المجازفة من أجل إعداد استراتيجية المكتب وخطة عمله لعام 2005. |
La Junta reitera su recomendación de que el PNUD redoble sus esfuerzos para crear una base de datos general a fin de facilitar la aplicación de un modelo de evaluación de los riesgos para la auditoría de los proyectos. | UN | 158- ويكرر المجلس توصيته بأن يكثِّف البرنامج الإنمائي جهوده من أجل إكمال قاعدة البيانات الشاملة لتيسير تنفيذ نموذج للتقييم مستند إلى حساب المخاطر. |
iii) La realización de un análisis de evaluación de los riesgos de algunos programas de asistencia electoral de las Naciones Unidas. | UN | `3 ' تحليل لتقييم الأخطار في بعض برامج الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية. |