ويكيبيديا

    "de examen de la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض تنفيذ
        
    • استعراض التنفيذ
        
    • لاستعراض تنفيذ
        
    • المعني باستعراض التنفيذ
        
    • المعنية باستعراض تنفيذ
        
    • لاستعراض التنفيذ
        
    • الاستعراضي لتنفيذ
        
    • الخاصة باستعراض تنفيذ
        
    • استعراض تنفيذها
        
    • استعراض لتنفيذ
        
    • المعنية باستعراض وتنفيذ
        
    • الأول لاستعراض
        
    Además, se levantan actas resumidas de conferencias de Examen de la Aplicación de acuerdos multilaterales de desarme y sus órganos preparatorios. UN وتوفر المحاضر الموجزة لمؤتمرات استعراض تنفيذ الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح ولهيئاتها التحضيرية.
    El Presidente del comité de Examen de la Aplicación de la Convención deberá ser miembro de la Mesa de la Conferencia de las Partes como sucede con el Presidente del Comité de Ciencia y Tecnología. UN ويكون رئيس لجنة استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية عضوا في مكتب مؤتمر الأطراف، شأنه في ذلك شأن رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Sin embargo, en general son suficientes para extraer conclusiones sobre las tendencias en cuanto a cómo ven las Partes el actual proceso de Examen de la Aplicación de la Convención. UN غير أن ثمة أساسا كافيا للخلوص إلى نتائج بشأن الاتجاهات المتعلقة بالطريقة التي تنظر فيها الأطراف إلى العملية الجارية المتمثلة في استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Estas deben resultar más claras a medida que avanza el proceso de Examen de la Aplicación en el GTAH. UN ويُفترض أن تتضح هذه المسائل في أثناء عملية استعراض التنفيذ التي يقوم بها الفريق العامل المخصص.
    Las exposiciones de los panelistas pueden consultarse en la página web del Grupo de Examen de la Aplicación. UN ويمكن الاطلاع على العروض التوضيحية المقدمة خلال حلقة النقاش على الموقع الشبكي لفريق استعراض التنفيذ.
    Propuestas sobre el establecimiento de un comité de Examen de la Aplicación de la Convención UN مقترحات بشأن إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية
    Así, el comité de Examen de la Aplicación de la Convención debería estar sujeto a la autoridad y la orientación de la Conferencia de las Partes. UN وعليه، فإن لجنة استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية ينبغي أن تكون خاضعة لسلطة مؤتمر الأطراف وتوجيهه.
    Fecha y lugar de la primera reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención UN تاريخ ومكان انعقاد الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    La convocación del primer período de sesiones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención demuestra el firme compromiso de las partes. UN وقال إن عقد الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية يعكس التزام الأطراف الجاد.
    En particular, celebró la decisión del establecimiento del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CEAC), y al mismo tiempo, señaló que el nivel de recursos financieros distaba mucho de ser satisfactorio. UN ورحب بوجه خاص بقرار إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، مؤكدا في الوقت ذاته أن مستوى الموارد المالية ليس وافياً البتة.
    Documentos disponibles en la primera reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención UN الوثائق المتاحة في الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    También se sugieren posibles medidas que el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) tal vez desee adoptar en su primer período de sesiones. UN وتتطرق أيضاً إلى الإجراءات الممكنة التي قد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية اتخاذها في دورتها الأولى.
    DISPOSICIONES PARA LA PRIMERA REUNIÓN DEL COMITÉ de Examen de la Aplicación DE LA CONVENCIÓN UN ترتيبات الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Las organizaciones no gubernamentales (ONG) contribuyeron activamente a la evaluación del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. UN 14 - وساهمت المنظمات غير الحكومية بشكل نشط في عمليات التقييم التي أجرتها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Programa de trabajo de la tercera reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención UN برنامج عمل الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Fecha y lugar de celebración de la tercera reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención UN تاريخ ومكان انعقاد الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Examen de procedimientos seleccionados para los casos de incumplimiento, la solución de controversia y los procedimientos de Examen de la Aplicación UN استعراض لنخبة مـــن اﻹجراءات المتعلقة بعدم الامتثال وإجراءات تسوية المنازعات وإجراءات استعراض التنفيذ
    - El proceso de Examen de la Aplicación debería estar orientado a facilitar información que pueda guiar a otras Partes, según proceda, a aplicar la Convención. UN ينبغي أن تهدف عملية استعراض التنفيذ إلى توفير معلومات يمكن أن تُبلِغ، حسب الاقتضاء، عن تنفيذ الأطراف الآخرين للاتفاقية.
    Naturalmente, un primer paso debe ser que el CCT participe directamente en los procesos de Examen de la Aplicación. UN وبالطبع، يجب أن تتضمن الخطوة الأولى اضطلاع اللجنة بدور مباشر في عمليات استعراض التنفيذ.
    establecer un comité de Examen de la Aplicación de la Convención de UN لاستعراض تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة التصحر
    La labor realizada por el país para luchar contra la corrupción será sometida a examen en 2010 por el Grupo de Examen de la Aplicación. UN وسينظر الفريق المعني باستعراض التنفيذ في عام 2010 في الأنشطة التي تضطلع بها بلغاريا في مجال مكافحة الفساد.
    En los últimos tiempos se ha hecho cada vez más frecuente la práctica de impedir que los representantes de la República Federativa de Yugoslavia participen en reuniones de Examen de la Aplicación de derechos y deberes en virtud de convenciones de derechos humanos. UN إن الممارسة المتبعة في منع ممثلي جمهورية يوغسلافيا الاتحادية من الاشتراك في الاجتماعات المعنية باستعراض تنفيذ الحقوق والواجبات بمقتضى اتفاقيات حقوق الانسان قد أصبحت أكثر تواترا في اﻵونة اﻷخيرة.
    Destacó que todo mecanismo de Examen de la Aplicación debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وأكّد ضرورة تمويل أي آلية لاستعراض التنفيذ من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Se asignó a la OEA una función principal en la organización del Grupo de Examen de la Aplicación de los Resultados de la Cumbre (SIRG), en que el Banco Mundial participa como observador. UN وقد أعطيت المنظمة دورا رائدا في تنظيم الفريق الاستعراضي لتنفيذ توصيات القمة الذي يشترك فيه البنك الدولي بوصفه مراقبا.
    Es probable que la Conferencia llegue a un acuerdo sobre el mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención, sobre las nuevas medidas que han de adoptarse con respecto a la recuperación de activos, la asistencia técnica y el soborno de funcionarios públicos internacionales, así como sobre la declaración de la prevención de la corrupción como nuevo objetivo prioritario. UN ومن المرجح أن يتوصّل المؤتمر إلى اتفاق بشأن الآلية الخاصة باستعراض تنفيذ الاتفاقية، والخطوات الإضافية التي ستتخذ من أجل استرداد الموجودات والمساعدة التقنية ومسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية، وتكريس منع الفساد كأولوية جديدة.
    El carácter mundial y sui géneris de la Convención entrañaba la necesidad de adoptar un nuevo enfoque para la elaboración de métodos de Examen de la Aplicación de ese instrumento. UN ذلك أن الطابع العالمي والفريد الذي تتّسم به الاتفاقية يستدعي اتّباع نهج جديد في تصميم أساليب استعراض تنفيذها.
    Elementos provisionales relativos al mandato de un mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN مشروع عناصر من أجل الإطار المرجعي لآلية استعراض لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CEAC) UN اللجنة المعنية باستعراض وتنفيذ الاتفاقية نائب واحد للرئيس
    REUNIÓN INTERGUBERNAMENTAL de Examen de la Aplicación DEL PROGRAMA DE ACCIÓN MUNDIAL PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO FRENTE A LAS ACTIVIDADES UN الاجتماع الحكومي الدولي الأول لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد