ويكيبيديا

    "de examinar todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باستعراض جميع
        
    • لاستعراض جميع
        
    • استعراض جميع
        
    • النظر في جميع
        
    • ببحث جميع
        
    • لدراسة جميع
        
    • بدراسة جميع
        
    • لمناقشة جميع
        
    • للنظر في جميع
        
    • دراسة جميع
        
    • مناقشة جميع
        
    • في فحص جميع
        
    de examinar todos LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO DE PRINCIPIOS Y NORMAS UN باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد
    DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO DE PRINCIPIOS Y NORMAS UN باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد
    ESPAÑOL Original: RUSO CUARTA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب
    PREPARATIVOS PARA LA TERCERA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO DE PRINCIPIOS Y NORMAS EQUITATIVOS CONVENIDOS MULTILATERALMENTE PARA EL CONTROL DE UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعـة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً
    TERCERA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS ASPECTOS UN مؤتمر اﻷمـم المتحدة الثالـث لاستعراض جميع جوانب
    ESPAÑOL Original: INGLÉS CUARTA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب
    Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع
    Informe de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del conjunto de principios y normas UN تقرير الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ
    ESPAÑOL Original: INGLÉS CUARTA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب
    CUARTA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO DE PRINCIPIOS UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب
    INGLÉS Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas Encargada de examinar todos los Aspectos UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب
    CUARTA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع
    TERCERA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS ASPECTOS UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالـث لاستعراض جميع جوانب
    TERCERA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS ASPECTOS UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالـث لاستعراض جميع جوانب
    ESPAÑOL Original: INGLÉS CUARTA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب
    Original: INGLÉS CUARTA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS ASPECTOS UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب
    CUARTA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA de examinar todos LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO DE PRINCIPIOS UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة
    Las Comisiones han continuado con la práctica de examinar todos los pedidos de informes. UN واصلت اللجان اتباع ممارسة استعراض جميع الطلبات من أجل الحصول على تقارير.
    Desde su creación, el Equipo de Tareas se ha encargado de examinar todos los casos relacionados con adquisiciones en la OSSI. UN ولا تزال فرقة العمل مسؤولة منذ إنشائها عن النظر في جميع قضايا المشتريات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En opinión del Gobierno argentino, sería conveniente el nombramiento de un experto independiente encargado de examinar todos los aspectos de la impunidad hasta tanto no entre en vigencia el Estatuto de Roma. UN وترى حكومة الأرجنتين أنه يجب تعيين خبير مستقل يكلف ببحث جميع جوانب الإفلات من العقاب في انتظار بدء سريان نظام روما الأساسي.
    Así pues, ha establecido el Comité de experiencia adquirida y reconciliación con el mandato amplio de examinar todos los aspectos del conflicto. UN ولذلك فقد أنشأت لجنة الدروس المستفادة والمصالحة وهي مخولة ولاية عريضة لدراسة جميع جوانب النزاع.
    26. La organización Liberación expresó su apoyo al nombramiento de un experto independiente encargado de examinar todos los aspectos de la cuestión de la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos. UN 26- وأبدت منظمة " التحرير " تأييدها لتعيين خبير مستقل يكلف بدراسة جميع جوانب قضية إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب.
    La propuesta de celebrar una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo supondría una oportunidad única de examinar todos los problemas y preocupaciones en esta esfera. UN والاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية يمكن أن يوفر فرصة فريدة لمناقشة جميع المشاكل والمشاغل القائمة في هذا المجال.
    Una medida útil para solucionar racionalmente este problema fue la creación del Grupo de Trabajo encargado de examinar todos sus aspectos. UN وأشار إلى أن إنشاء فريق عامل للنظر في جميع جوانب المشكلة يمثل مساهمة هامة في حلها بطريقة معقولة.
    Celebrando el generoso ofrecimiento hecho a la Organización de la Unidad Africana por el Gobierno de Burundi de ser anfitrión de esa conferencia regional, a fin de examinar todos los aspectos de este problema que afecta los planes y programas de estabilización política de la región de los Grandes Lagos, UN وإذ يسرها العرض السخي الذي قدمته حكومة بوروندى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لاستضافة هذا المؤتمر اﻹقليمي، بغية دراسة جميع جوانب هذه المشكلة التي تعرقل خطط وبرامج تحقيق الاستقرار السياسي في منطقة البحيرات الكبرى،
    El Consejo toma nota de la reciente visita de la delegación de la República Srpska al Tribunal Internacional en La Haya a los efectos de examinar todos los aspectos de la cooperación con el Tribunal y expresa su confianza en que la cooperación con el Tribunal permita el enjuiciamiento de todas las personas acusadas. UN ويلاحظ المجلس الزيارة التي قام بها مؤخرا وفد من جمهورية سربسكا إلى المحكمة الدولية في لاهاي لغرض مناقشة جميع جوانب التعاون مع المحكمة، ويتوقع أن يؤدي التعاون مع المحكمة إلى تقديم جميع اﻷشخاص المتهمين إلى العدالة.
    e) El derecho de examinar todos los productos fotográficos y de medición, así como las muestras, y a quedarse con cualesquier fotografías o partes de éstas que muestren lugares sensibles no relacionados con el propósito de la inspección. UN )ﻫ( الحق في فحص جميع المنتجات الفوتوغرافية ومنتجات أخذ القياسات، وكذلك العينات، والحق في الاحتفاظ بأية صور فوتوغرافية أو أجزاء منها تظهر عليها مواقع حساسة لا تتصل بغرض التفتيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد