ويكيبيديا

    "de expertos al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخبراء إلى
        
    • الخبراء المقدمة إلى
        
    • خبراء إلى
        
    • الخبراء بشأن هذه
        
    • الخبراء لدى
        
    • الخبراء للجنة
        
    • من الخبراء الى
        
    • بالخبراء إلى
        
    • بالخبراء الى
        
    • الخبراء عند
        
    • الخبراء المقدم إلى
        
    VISIÓN Y RECOMENDACIONES PARA EL FUTURO ASESORAMIENTO de expertos al CONSEJO DE DERECHOS HUMANOS UN الجزء الثالث: الرؤيا والتوصيات فيما يتعلق بإسداء مشورة الخبراء إلى المجلس مستقبلاً
    Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas. UN وفي تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في دورة العام الماضي، دعت اللجنة الأولى عدداً من الخبراء إلى المشاركة في المناقشة المواضيعية بشأن القضايا الموضوعية.
    Swazilandia expresó su sincera gratitud al ACNUDH, que había enviado un equipo de expertos al país para impartir formación a los funcionarios. UN وقدمت سوازيلند خالص شكرها للمفوضية التي أرسلت فريقاً من الخبراء إلى البلد لتدريب الموظفين.
    b. Documentación para reuniones: notas del programa provisional del Comité Asesor (2); informes de expertos al Comité Asesor (8); informes del Comité Asesor (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: شروح جدول الأعمال المؤقت للجنة الاستشارية (2)؛ تقارير الخبراء المقدمة إلى اللجنة الاستشارية (8)؛ تقارير اللجنة الاستشارية (2)؛
    En la preparación de dicho informe deberían utilizarse todas las fuentes disponibles de información, incluidas misiones de expertos al territorio ocupado. UN على أن يستخدم التقرير جميع مصادر المعلومات المتاحة، بما في ذلك إيفاد بعثات خبراء إلى اﻷرض المحتلة.
    El Consejo está plenamente de acuerdo con el propósito manifestado por la Comisión Especial de examinar y analizar detenidamente la esfera de los misiles enviando grupos internacionales de expertos al Iraq o examinando los elementos pertinentes en el extranjero. UN ويؤيد المجلس تماما اعتزام قيام اللجنة الخاصة باستقصاء وتحليل شاملين في مجال القذائف، سواء بإيفاد أفرقة دولية من الخبراء إلى العراق، أو بفحص اﻷصناف المعنية في الخارج.
    El Consejo está plenamente de acuerdo con el propósito manifestado por la Comisión Especial de examinar y analizar detenidamente la esfera de los misiles enviando grupos internacionales de expertos al Iraq o examinando los elementos pertinentes en el extranjero. UN ويؤيد المجلس تماما اعتزام اللجنة الخاصة القيام باستقصاء وتحليل شاملين في مجال القذائف، سواء بإيفاد أفرقة دولية من الخبراء إلى العراق، أو بفحص اﻷصناف المعنية في الخارج.
    - En quinto término, y lo que es más importante, el Gobierno sudanés pidió al Gobierno de los Estados Unidos que enviase un equipo de expertos al Sudán para investigar todo lo relacionado con la planta y establecer qué fabricaba exactamente la planta Al-Shifa. UN خامسا، واﻷهم من ذلك، أن حكومة السودان قد طلبت إلى حكومة الولايات المتحدة إرسال فريق من الخبراء إلى السودان ﻹجراء تحقيق شامل بشأن المصنع، وإثبات ما يقوم مصنع الشفاء بصنعه في الواقع.
    Los participantes de la UNESCO ofrecieron información sobre la reunión de expertos al equipo intersectorial sobre cuestiones indígenas de la UNESCO para que difundieran sus resultados y examinaran el seguimiento de las recomendaciones formuladas. UN وقدم المشاركون من اليونسكو تعقيبات على اجتماع الخبراء إلى فريق اليونسكو المشترك بين القطاعات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لتعميم الاستنتاجات ومناقشة المتابعة المتعلقة بالتوصيات المقدمة.
    Los componentes de derechos humanos y estado de derecho de las misiones de mantenimiento de la paz en Sierra Leona han supervisado los juicios de los acusados, suministrado testimonio de expertos al Tribunal y facilitado una conferencia técnica entre el Tribunal Especial y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وقد رصدت عناصر حقوق الإنسان وسيادة القانون التابعة لبعثات حفظ السلام في سيراليون محاكمات المتهمين، وقدمت شهادات الخبراء إلى المحكمة، ويسرت مؤتمراً تقنياً بين المحكمة الخاصة ولجنة الحقيقة والمصالحة.
    El aumento de los recursos no relacionados con puestos se debe a la reasignación interna de recursos de la dirección y gestión ejecutivas para el viaje de expertos al seminario que se celebra anualmente antes del período de sesiones de la Comisión, ya que el producto conexo figura en el subprograma. UN والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تعكس تحويلا إلى الداخل للموارد من التوجيه التنفيذي والإدارة لتغطية سفر الخبراء إلى الحلقة الدراسية السنوية التي تنعقد قبل دورة اللجنة حيث أن الناتج المتعلق بذلك يظهر تحت هذا البرنامج الفرعي.
    26. La Junta decidió añadir la cuestión de la financiación de expertos al programa de su 52º período de sesiones como subtema 9 d). UN 26- قرر المجلس أن يضيف مسألة تمويل الخبراء إلى جدول أعمال دورته الثانية والخمسين بوصفها البند الفرعي 9(د).
    El Comité acordó transmitir el informe final del Grupo de expertos al Consejo de Seguridad el 30 de enero y continuó examinando las recomendaciones que figuraban en ese informe en consultas oficiosas celebradas el 1° y el 9 de febrero. UN ووافقت اللجنة على إحالة التقرير النهائي لفريق الخبراء إلى مجلس الأمن في 30 كانون الثاني/يناير 2006، وواصلت مناقشتها للتوصيات الواردة في التقرير خلال مشاورات غير رسمية أجرتها يومي 1 و 9 شباط/فبراير.
    b. Documentación para reuniones: notas del programa provisional del Comité Asesor (4); informes de expertos al Comité Asesor (10); informes del Comité Asesor (4); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: شروح جدول الأعمال المؤقت للجنة الاستشارية (4)؛ تقارير الخبراء المقدمة إلى اللجنة الاستشارية (10)؛ تقارير اللجنة الاستشارية (4)؛
    En Camboya estas actividades incluyen el establecimiento de un centro para la fabricación de prótesis, el envío de expertos al centro, el establecimiento de un centro de rehabilitación y la capacitación profesional. UN وتشمل هذه اﻷنشطة في كمبوديا إنشاء مركز لتصنيع اﻷطراف الاصطناعية، وإرسال خبراء إلى المركز، وإنشاء مركز ﻹعادة التأهيل وتوفير التدريب المهني.
    Asimismo, se expresó la opinión de que, puesto que la cuestión del delito cibernético ya se está examinando en varios foros internacionales, el Centro no debería considerar ninguna propuesta de informes o reuniones de expertos al respecto, habida cuenta, en particular, de la limitación de los recursos de las Naciones Unidas. UN 282 - ورأى البعض أيضا أنه نظرا لكون العمل جاريا فعلا بشأن مسألة الجريمة الإلكترونية في عدد من المنتديات الدولية، ينبغي للمركز أن لا ينظر في اقتراح تقديم تقارير و/أو اجتماعات الخبراء بشأن هذه المسائل، لا سيما وأن موارد الأمم المتحدة محدودة.
    II. RESUMEN DE LOS DEBATES SOBRE LA CONTRIBUCIÓN DEL GRUPO de expertos al COMITÉ ENCARGADO DEL EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN 74 - 82 22 UN ثانياً- ملخص المناقشات التي دارت حول إسهام فريق الخبراء لدى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية 21
    * A título excepcional, las Partes prestaron apoyo financiero para 2006 a fin de sufragar los costos de asistencia de expertos al COTMB por un importe máximo de 34.150 dólares. UN قدمت المساعدة المالية من الأطراف لعام 2006، على أساس استثنائي لتغطية نفقات مساعدة الخبراء للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بمبلغ حده الأقصى هو 150 34 دولاراً.
    Podría resultar útil que la UNESCO enviase un grupo de expertos al Afganistán a fin de evaluar las necesidades más urgentes del país y de presentar un informe ante los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN ولتحقيق ذلك، ربما يكون من المفيد أن ترسل اليونسكو فريقا من الخبراء الى أفغانستان، من أجل تقييم أشد احتياجات البلد مساسا وتقديم تقرير عنها الى اﻷجهزة المختصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    A este respecto, los Estados partes podrán presentar listas de expertos al Director General. UN وفيما يتصل بهذا التعيين، يجوز للدول اﻷطراف والمصادر غير الحكومية تقديم قوائم بالخبراء إلى المدير العام.
    A este respecto, los Estados Partes podrán presentar listas de expertos al Director General.] UN وفيما يتصل بذلك يجوز للدول اﻷطراف تقديم قوائم بالخبراء الى المدير العام[.
    En el sitio en Internet del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se incluye un enlace a la Women ' s United Nations Report Network, que también presenta información de expertos al Comité cuando este así lo solicita. UN وتوجد وصلة لشبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة على الموقع الشبكي للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. وتقدم أيضا معلومات الخبراء عند طلبها إلى اللجنة.
    La base de la información comunicada por el Presidente fue el informe presentado por el Grupo de expertos al Consejo a principios de diciembre de 2008. UN استندت إحاطة رئيس اللجنة على تقرير فريق الخبراء المقدم إلى المجلس في بداية شهر كانون الأول/ديسمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد