Presta asistencia en el suministro de servicios a los comités de expertos establecidos para vigilar la aplicación de instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | يساعد في خدمة اجتماعات لجان الخبراء المنشأة لرصد تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان. |
El último aspecto que mi delegación quisiera subrayar se relaciona con la composición de los grupos de expertos establecidos para examinar diversos temas. | UN | والجانب الأخير الذي يود وفدي أن يشدد عليه يتعلق بتكوين أفرقة الخبراء المنشأة للنظر في عدد من المسائل. |
Resumen de las recomendaciones relativas a los embargos de armas presentadas por los Grupos de expertos establecidos por el Consejo de Seguridad 8 de octubre de 2002 | UN | موجز التوصيات المتعلقة بعمليات الحظر على الأسلحة والتي قدمتها أفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن |
Esas entidades son comités de sanciones y grupos de expertos establecidos por el Consejo de Seguridad, que informan directamente al Consejo. | UN | وتتمثل هذه الكيانات في لجان الجزاءات وأفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن، وهي مسؤولة مباشرة أمامه. |
d) i) Aumento de la participación de mujeres en los grupos de expertos establecidos por la Asamblea General | UN | (د) ' 1` زيادة مشاركة النساء في أفرقة الخبراء الصادر بها ولايات من الجمعية العامة |
E. Colaboración con otros grupos de expertos establecidos con arreglo a la Convención | UN | هاء - التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى المنشأة في إطار الاتفاقية |
7. En su 19º período de sesiones, el OSE llegó a la conclusión de que el incremento de la cooperación con los grupos de expertos establecidos en el marco de la Convención sería beneficioso para la labor del GCE. | UN | 7- خلصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة عشرة، إلى أن إقامة تعاون أوثق مع فريقي الخبراء المنشأين بموجب الاتفاقية سيكون مفيداً لعمل الفريق. |
Los equipos de expertos establecidos para realizar las tareas previstas en las presentes directrices podrán variar en tamaño y composición según las circunstancias naciones de cada Parte objeto de examen y las diferentes disciplinas que sean necesarias para las distintas tareas de examen. | UN | ويجوز أن يتنوع حجم وتشكيل أفرقة خبراء الاستعراض المؤلفة للنهوض بالمهام التي تنفذ في إطار أحكام هذه المبادئ التوجيهية، مع مراعاة الظروف الوطنية للطرف قيد الاستعراض ومختلف الاحتياجات من الخبرة لكل مهمة استعراضية. |
Estas relaciones no tienen precedentes en la historia de los grupos de expertos establecidos por el Consejo, habida cuenta del grado y del carácter de la cooperación entre los dos órganos. | UN | وتعتبر هذه العلاقة فريدة في تاريخ أفرقة الخبراء المنشأة بتكليف من المجلس، بالنظر إلى درجة وطابع التعاون الذي نشأ بين الهيئتين. |
La labor de los órganos de expertos establecidos en virtud de los tratados de derechos humanos sigue revistiendo importancia crítica. | UN | 170 - وما زالت أعمال هيئات الخبراء المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تشكِّل أهمية جوهرية. |
10. El Grupo Consultivo de Expertos alentará la interacción respecto de cuestiones técnicas pertinentes entre los grupos de expertos establecidos con arreglo a la Convención. | UN | 10- يشجع فريق الخبراء الاستشاري التفاعل بين أفرقة الخبراء المنشأة في إطار الاتفاقية بشأن القضايا التقنية ذات الصلة. |
La labor de los órganos de expertos establecidos en virtud de los tratados de derechos humanos sigue revistiendo importancia crítica. | UN | 200 - ولا تزال أعمال هيئات الخبراء المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تشكل أهمية جوهرية. |
La labor de los órganos de expertos establecidos en virtud de los tratados de derechos humanos sigue revistiendo importancia fundamental. | UN | 190 - ولا تزال أعمال هيئات الخبراء المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تكتسي أهمية بالغة. |
En el 20º período de sesiones del OSE, los presidentes de los órganos subsidiarios celebraron una reunión para facilitar la colaboración entre los grupos de expertos establecidos en el marco de la Convención en relación con sus programas de trabajo. | UN | وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية، عقد رئيسا الهيئتين الفرعيتين اجتماعاً لتيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية بشأن برامج العمل. |
Distinciones y sinergias entre los grupos de expertos establecidos por el Consejo de Seguridad y las oficinas y misiones de apoyo a la consolidación de la paz Distinciones | UN | أوجه التباين والتآزر بين أفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن ومكاتب وبعثات دعم بناء السلام |
Hace un decenio, o algo más, los grupos de expertos establecidos por la Comisión contribuyeron al estudio de la verificación y sus consecuencias para las Naciones Unidas. | UN | قبل عقد أو أكثر من الزمن، ساهمت أفرقة الخبراء التي أنشأتها اللجنة في دراسة موضوع التحقق والآثار المترتبة عليه بالنسبة للأمم المتحدة. |
Este programa apoyaría la labor de algunos grupos de expertos establecidos por el Plenario, y también apoyará la labor del equipo de tareas sobre conocimientos y datos y del equipo de tareas sobre sistemas de conocimientos indígenas y locales. | UN | وسيدعم هذا البرنامج عمل عدد من أفرقة الخبراء التي أنشأها الاجتماع العام، وسيدعَّم أيضاً عمل فرقة العمل المعنية بالمعرفة والبيانات وفرقة العمل المعنية بأنظمة المعارف الأصلية والمحلية. |
Los grupos de expertos establecidos por la Comisión han elaborado una estrategia nacional y un plan de acción trienal cuyo objetivo es garantizar la igualdad de la mujer ante la ley, la participación de la mujer en todas las instituciones políticas, el incremento de la participación de la mujer en las actividades económicas, la promoción de la mujer rural y el apoyo a la mujer en los territorios ocupados por Israel. | UN | أما أفرقة الخبراء التي أنشأتها اللجنة فقد وضعت استراتيجية وطنية وخطة عمل ثلاثية السنة بهدف ضمان مساواة المرأة بالرجل أمام القانون، ومشاركة المرأة في جميع المؤسسات السياسية، وزيادة مشاركتها في اﻷنشطة الاقتصادية والنهوض بالمرأة الريفية ودعم المرأة في اﻷراضي التي تحتلها إسرائيل. |
2000-2001: 4,5% de participación de mujeres en los grupos de expertos establecidos por la Asamblea General | UN | 2000-2001: أن تبلغ النسبة المئوية لمشاركة النساء في أفرقة الخبراء الصادر بها ولايات من الجمعية العامة 4.5 في المائة. |
Objetivo para 2004-2005: 20% de participación de mujeres en los grupos de expertos establecidos por la Asamblea General | UN | المستهدفة في الفترة 2004-2005: أن تبلغ مشاركة النساء في أفرقة الخبراء الصادر بها ولايات من الجمعية العامة 20 في المائة. |
A. Cooperación con otros grupos de expertos establecidos en el marco de la Convención 6 - 8 4 | UN | ألف - التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى في إطار الاتفاقية 6-8 4 |
A. Cooperación con otros grupos de expertos establecidos en el marco de la Convención | UN | ألف - التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى في إطار الاتفاقية |
f) Cooperación con el Comité y el Grupo de expertos establecidos en virtud de los párrafos 57 y 59 de la resolución 2127 (2013): | UN | (و) التعاون مع اللجنة وفريق الخبراء المنشأين عملا بالفقرتين 57 و 59 من القرار 2127 (2013): |
Los equipos de expertos establecidos para realizar las tareas previstas en las presentes directrices podrán variar en tamaño y composición según las circunstancias naciones de cada Parte objeto de examen y las diferentes disciplinas que sean necesarias para las distintas tareas de examen. | UN | ويجوز أن يتنوع حجم وتشكيل أفرقة خبراء الاستعراض المؤلفة للنهوض بالمهام التي تنفذ في إطار أحكام هذه المبادئ التوجيهية، مع مراعاة الظروف الوطنية للطرف قيد الاستعراض ومختلف الاحتياجات من الخبرة لكل مهمة استعراضية. |