ويكيبيديا

    "de exploración en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستكشاف في
        
    • المتعلقة بالاستكشاف في
        
    • بالتنقيب في
        
    Son los programas de capacitación de los contratistas con arreglo a contratos de exploración en la Zona y el Fondo de Dotación para la Investigación Científica Marina. UN ويتحقق ذلك من خلال برامج تدريب المتعاقدين بموجب عقود الاستكشاف في المنطقة، وصندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية.
    Este país había observado una declinación de las actividades de exploración en los últimos años y estaba también preocupado por las nuevas oportunidades que se abrían en los países que anteriormente habían tenido economías de planificación centralizada. UN وكان هذا البلد قد لاحظ هبوطا في نشاط الاستكشاف في السنوات القليلة الماضية، كما كان قلقا بشأن الفرص الجديدة في البلدان التي كانت تأخذ بالاقتصاد المخطط مركزيا.
    La delegación señaló que hasta 2011 la Autoridad había aprobado 12 contratos de exploración en la Zona, muchos de los cuales terminarían en 2016, cuando se preveía que los contratistas estarían en condiciones de pasar a la fase de explotación. UN ولاحظ الوفد أن السلطة وافقت بحلول عام 2011 على 12 عقدا من عقود الاستكشاف في المنطقة، ينتهي الكثير منها في عام 2016، وهو الموعد الذي يُتوقع أن يصبح فيه المتعاقدون جاهزين للانتقال إلى مرحلة الاستغلال.
    Hasta la fecha, la Autoridad ha concedido 26 contratos de exploración en la Zona. UN وحتى الآن، منحت " السلطة " 26 عقدا من عقود الاستكشاف في ' المنطقة`.
    El solicitante se propone finalizar sus actividades de exploración en un plazo de seis años. UN 23 - ويعتزم مُقدّم الطلب استكمال أنشطته المتعلقة بالاستكشاف في خلال ست سنوات.
    No solo se trata de las primeras solicitudes de licencias de exploración en la Zona internacional presentadas por entidades del sector privado, sino que son también las primeras solicitudes presentadas en relación con las áreas reservadas en base al patrocinio de Estados en desarrollo. UN وبجانب كونهما أول طلبين للترخيص بالتنقيب في المنطقة الدولية تقدمهما كيانات تابعة بشكل حقيقي للقطاع الخاص، فإن الطلبين هما أيضا أول طلبين للتنقيب في القطاعات المحجوزة برعاية دولتين ناميتين.
    XIII. Estado de los contratos de exploración en la Zona UN ثالث عشر - حالة عقود الاستكشاف في المنطقة
    En el presente informe se brinda a los miembros del Consejo información sobre el estado de la prospección y los contratos de exploración en la Zona. UN 1 - يقدِّم هذا التقرير إلى أعضاء المجلس معلوماتٍ عن حالة أعمال التنقيب وعقود الاستكشاف في المنطقة.
    En el informe figura información sobre la labor de exploración, estudios ambientales, ensayos de extracción y tecnologías de extracción propuestas, programa de capacitación, gastos de exploración en 2013 y publicaciones. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الاستكشاف، والدراسات البيئية، واختبارات التعدين وتكنولوجيات التعدين المقترحة، وبرنامج التدريب، ونفقات الاستكشاف في عام 2013، والمنشورات.
    En el presente informe se brinda a los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica información sobre el estado de la prospección y los contratos de exploración en la Zona. UN 1 - يقدِّم هذا التقرير إلى أعضاء اللجنة القانونية والتقنية معلوماتٍ عن حالة أعمال التنقيب وعقود الاستكشاف في المنطقة.
    a. Prestación de asistencia a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo en su examen del estado de la labor de exploración en las áreas reservadas; UN )أ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في حالة أعمال الاستكشاف في المناطق المحجوزة؛
    a. Prestación de asistencia a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo en su examen del estado de la labor de exploración en las áreas reservadas; UN )أ( مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في حالة أعمال الاستكشاف في المناطق المحجوزة؛
    Por consiguiente, la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad había emitido recomendaciones en forma de directrices para los contratistas, en las que se detallaban los procedimientos necesarios para adquirir datos de referencia y vigilar los efectos de las actividades de exploración en el medio marino de la Zona. UN ووفقا لذلك فقد أصدرت اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة توصيات في صورة مبادئ توجيهية تبين بالتفصيل للمتعهدين الإجراءات اللازمة للحصول على بيانات خط الأساس ورصد الآثار المترتبة في البيئة البحرية على عمليات الاستكشاف في المنطقة.
    a) Introducción de una nueva fórmula para determinar el tamaño de la superficie de exploración en el artículo 12; UN (أ) طرح صيغة جديدة لتحديد حجم منطقة الاستكشاف في المادة 12؛
    3. Por " factor de superficie " se entiende el número de kilómetros cuadrados que abarque el área de exploración en la fecha en que deba efectuarse el pago periódico correspondiente. UN 3 - ويعني " عامل المساحة " عدد الكيلومترات المربعة التي يتألف منها قطاع الاستكشاف في التاريخ الذي يصبح فيه الدفع الدوري المعني مستحقاً.
    1) El interés mutuo en la realización de actividades de exploración en el área de exploración de conformidad con la Convención y el Acuerdo; UN (1) المصلحة المشتركة للسلطة والمتعاقد في الاضطلاع بأنشطة الاستكشاف في قطاع الاستكشاف عملا بالاتفاقية والاتفاق؛
    Aparte de la elección de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica, la cuestión sustantiva más importante para el próximo período de sesiones sería el examen de las cuatro solicitudes pendientes de contratos de exploración en la Zona. UN 71 - وإلى جانب انتخاب أعضاء اللجنة القانونية والتقنية، سيمثل النظر في أربعة طلبات لم يبت فيها تتعلق بعقود الاستكشاف في المنطقة أهم مسألة فنية تتناولها الدورة المقبلة.
    Al presentarse esa solicitud, se señaló que hasta 2011 la Autoridad había aprobado 12 contratos de exploración en la Zona, muchos de los cuales terminarían en 2016, cuando se preveía que los contratistas estarían en condiciones de pasar a la fase de explotación. UN وأشير في عرض ذلك الطلب إلى أن السلطة كانت، بحلول عام 2011، قد وافقت على 12 عقداً من عقود الاستكشاف في المنطقة، ينتهي الكثير منها في عام 2016، وهو الموعد الذي من المتوقع أن يصبح فيه المتعاقدون جاهزين للانتقال إلى مرحلة الاستغلال.
    41. En lo que respecta a la etapa II del plan de exploración, quedó entendido que " esto se convendrá después de la terminación de la etapa I y del examen de los resultados obtenidos, y teniendo en cuenta la decisión de cualquier primer inversionista de emprender la etapa II del plan de exploración en las áreas que le hayan sido asignadas. UN ١٤ - أما بالنسبة للمرحلة الثانية من خطة الاستكشاف، فقد كان من المفهوم " أنه سيتم الاتفاق عليها عقب إنهاء المرحلة اﻷولى واستعراض النتائج التي يتم التوصل إليها، مع مراعاة قرار أي من الرواد المستثمرين للاضطلاع بالمرحلة الثانية من خطة الاستكشاف في القطاعات المخصصة له.
    El solicitante se propone finalizar sus actividades de exploración en un plazo de seis años. UN ٢٣ - ويعتزم مُقدِّم الطلب استكمال أنشطته المتعلقة بالاستكشاف في خلال ست سنوات.
    Pero los miembros del consorcio estaban interesados también en las operaciones de exploración en Zambia (descubrieron varios depósitos nuevos) así como en realizar un nuevo examen de los depósitos conocidos. UN ومع ذلك، كان المشتركون في الاتحاد مهتمين أيضا بالتنقيب في زامبيا )اكتشفوا العديد من الركازات الجديدة( وبإعادة فحص الرواسب المعروفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد