ويكيبيديا

    "de explotación sexual de los niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • استغلال الأطفال جنسيا
        
    • للاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • بالاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • على الأطفال واستغلالهم جنسيا
        
    • من أشكال اﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال
        
    Los medios de comunicación han dado a conocer un número de casos de explotación sexual de los niños que viven o trabajan en las calles. UN وقد أوردت وسائل الإعلام عدداً من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    Alentó al Gobierno a abordar la cuestión de la prostitución y otras formas de explotación sexual de los niños. UN وحثّت الحكومة على معالجة مسألة البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال.
    162. Es motivo de preocupación para el Comité la ausencia de datos válidos, incluidos datos estadísticos desglosados, sobre la situación de explotación sexual de los niños. UN 163- ومن دواعي قلق اللجنة عدم وجود معلومات كافية تشمل البيانات الإحصائية التفصيلية عن حالة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    1. Condena todas las formas de explotación sexual de los niños; UN 1- تدين استغلال الأطفال جنسيا بجميع أشكاله؛
    Se opinó que los esfuerzos sostenidos para la reducción de la pobreza y en la solución de conflictos reducirán el riesgo de explotación sexual de los niños. UN وأُعرب عن الاعتقاد بأن الجهود المستديمة في سبيل الحد من الفقر وتسوية النـزاعات من شأنها أن تحدّ من مخاطر استغلال الأطفال جنسيا.
    Profundamente preocupada por el abuso persistente y cada vez mayor de las nuevas tecnologías de la información, incluida Internet, para los efectos de la prostitución, la pornografía infantil, la pedofilia, y cualquier otra forma de explotación sexual de los niños, la trata de mujeres con fines de matrimonio forzado y el turismo sexual, UN وإذ تشعر بعميق القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض البغاء والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي صور أخرى للاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos de los Estados Miembros por crear una mayor conciencia acerca de las diversas formas de explotación sexual de los niños, UN وإذ ترحّب بجهود الدول الأعضاء لإذكاء الوعي بالاستغلال الجنسي للأطفال بشتى أشكاله،
    721. Es motivo de preocupación para el Comité la ausencia de datos válidos, incluidos datos estadísticos desglosados, sobre la situación de explotación sexual de los niños. UN 721- ومن دواعي قلق اللجنة عدم وجود معلومات كافية تشمل البيانات الإحصائية التفصيلية عن حالة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    721. Es motivo de preocupación para el Comité la ausencia de datos válidos, incluidos datos estadísticos desglosados, sobre la situación de explotación sexual de los niños. UN 721- ومن دواعي قلق اللجنة عدم وجود معلومات كافية تشمل البيانات الإحصائية التفصيلية عن حالة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    La Internet y otros avances de las tecnologías de las comunicaciones también parecen estar asociados con un creciente riesgo de explotación sexual de los niños, así como con otras formas de violencia. UN كذلك يبدو أن الإنترنت والتطورات الأخرى لتكنولوجيات الاتصال تشترك في زيادة خطر الاستغلال الجنسي للأطفال والأشكال الأخرى من العنف.
    810. Al Comité le preocupan las noticias del aumento de casos de explotación sexual de los niños. UN 810- يساور اللجنة قلق بسبب ما بلغها عن زيادة عدد حالات الاستغلال الجنسي للأطفال.
    :: El aumento de determinadas formas de explotación sexual de los niños y los adolescentes, perpetradas a través de Internet y las nuevas tecnologías, así como por las facilidades derivadas de una mayor movilidad en los viajes y el turismo; UN :: ازدياد بعض أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين التي تنتشر من خلال الإنترنت وعن طريق الوسائل التكنولوجية الحديثة ويتسع لها المجال نتيجة ازدياد سهولة الحركة في مجالي السفر والسياحة؛
    La Comisión Afgana Independiente señaló que los matrimonios infantiles y la violación u otras formas de explotación sexual de los niños constituyen un problema. UN ولاحظت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أن زواج الأطفال والاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال عوامل تشكل تحدياً(47).
    El observador subrayó que las autoridades del Brasil consideraban que las actividades de la organización en modo alguno podían interpretarse como de complicidad con prácticas de pedofilia u otras formas de explotación sexual de los niños y adolescentes. UN وأكد المراقب أن السلطات البرازيلية ارتأت أن أنشطة المنظمة لا يمكن أن تفسر بأي حال من الأحوال على أنها تواطؤ مع ممارسات تنم عن الميل الجنسي إلى الأطفال أو مع غيرها من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    30. Una disposición especial relativa a la lucha contra todas las formas de explotación sexual de los niños en el turismo figura en el párrafo 3 del artículo 2 del Código Ético Mundial, que declara lo siguiente: UN 30- ويرد حكم خاص يتعلق بمكافحة جميع أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال في ميدان السياحة في الفقرة (3) من المادة 2 من المدونة العالمية وهي الفقرة التي تنص على ما يلي:
    149. La Asociación informó a la Relatora Especial sobre la situación en materia de explotación sexual de los niños de Marrakech, incluidos los casos de violación cometidas por los hijos de familias adineradas locales. UN 149- وقدمت الجمعية إلى المقررة الخاصة معلومات عن حالة الاستغلال الجنسي للأطفال في مراكش، بما في ذلك عمليات اغتصاب ارتكبها أبناء أسر محلية ثرية(4).
    1. Condena todas las formas de explotación sexual de los niños; UN 1- تدين استغلال الأطفال جنسيا بجميع أشكاله؛
    Se opinó que los esfuerzos sostenidos para la reducción de la pobreza y en la solución de conflictos reducirán el riesgo de explotación sexual de los niños. UN وأُعرب عن الاعتقاد بأن الجهود المستديمة في سبيل الحد من الفقر وتسوية النـزاعات من شأنها أن تحدّ من مخاطر استغلال الأطفال جنسيا.
    5. Muchos Estados informaron sobre diversas disposiciones contenidas en su legislación nacional con arreglo a las cuales se tipificaban como delito diferentes formas de explotación sexual de los niños. UN 5- أبلغت دول كثيرة عن الأحكام العديدة في تشريعاتها الوطنية التي تجرّم مختلف أشكال استغلال الأطفال جنسيا.
    Profundamente preocupada porque no ha disminuido en lo más mínimo el uso indebido de las nuevas tecnologías de la información, en particular Internet, con fines de explotación de la prostitución ajena, la pornografía infantil, la pedofilia, y cualquier otra forma de explotación sexual de los niños, la trata de mujeres con fines matrimoniales y el turismo sexual, UN وإذ تشعر بعميق القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الآخرين والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي صور أخرى للاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos de los Estados Miembros por crear una mayor conciencia acerca de las diversas formas de explotación sexual de los niños, UN وإذ ترحّب بجهود الدول الأعضاء لإذكاء الوعي بالاستغلال الجنسي للأطفال بشتى أشكاله،
    La consideración del objeto del delito como una forma de producto ilícito que grupos delictivos organizados compran, venden o intercambian es aplicable también a la utilización de tecnologías de la información, en particular Internet, para cometer abusos deshonestos o con fines de explotación sexual de los niños. UN ومن شأن معاملة شيء ما على أنه سلعة غير مشروعة تُشترى أو تُباع أو تُتبادل من جانب جماعة إجرامية منظمة أن تنطبق أيضا على استخدام تكنولوجيا المعلومات، وخصوصا الإنترنت، في التعدِّي على الأطفال واستغلالهم جنسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد