ويكيبيديا

    "de explotación sexual y económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستغلال الجنسي والاقتصادي
        
    • استغلالهن جنسيا واقتصاديا
        
    • للاستغلال الجنسي والاقتصادي
        
    Sírvase proporcionar estadísticas, si las hay, sobre el número de mujeres y niñas que son víctimas de la trata con fines de explotación sexual y económica. UN ويرجى تقديم إحصاءات، إن وجدت، عن عدد النساء والفتيات اللاتي وقعن ضحايا للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    4. Protección de las mujeres y las niñas romaníes frente a la violencia en todas sus formas, incluida la trata internacional con fines de explotación sexual y económica UN 4- حماية نساء وفتيات الروما من جميع أشكال العنف، بما في ذلك نقلهن إلى بلدان أخرى لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي
    17. Sírvanse proporcionar información sobre la prevalencia de la trata de mujeres y niñas con fines de explotación sexual y económica. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    33. Sírvanse facilitar datos estadísticos sobre la situación de las mujeres y las niñas romaníes en materia de salud, vivienda, empleo y participación en la vida pública y en la adopción de decisiones, e informen sobre las medidas adoptadas para proteger mejor a las mujeres y las niñas romaníes frente a la violencia en todas sus formas, incluida la trata internacional con fines de explotación sexual y económica. UN 33- ويرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن حالة النساء والفتيات الروما في مجالات الصحة والسكن والعمل والمشاركة في الحياة العامة ووضع القرار فضلاً عن معلومات بشأن التدابير التي اتُخذت لعزيز حماية نساء وفتيات الروما ضد كافة أشكال العنف، بما في ذلك الاتجار بهن في بلدان أخرى بغرض استغلالهن جنسيا واقتصاديا.
    e) Velar por que los niños que han sido objeto de explotación sexual y económica sean tratados como víctimas y por que se enjuicie a los autores; UN (ه) ضمان معاملة الأطفال الذين تعرضوا للاستغلال الجنسي والاقتصادي على أنهم ضحايا وإحضار مرتكبي هذه الأفعال أمام القضاء؛
    10. Sírvanse proporcionar información sobre el número de mujeres y jóvenes víctimas de la trata con fines de explotación sexual y económica. UN 10- يُرجى تقديم معلومات عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    Sírvase proporcionar estadísticas, si las hay, sobre el número de mujeres y niñas que son víctimas de la trata con fines de explotación sexual y económica. UN يرجى تقديم إحصاءات، إن كانت متاحة، عن عدد النساء والفتيات اللواتي هن ضحايا للاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    7. Sírvanse proporcionar información sobre el número de mujeres y niñas víctimas de la trata con fines de explotación sexual y económica. UN 7- يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    39. No existen datos nacionales exhaustivos sobre el número de mujeres y niñas víctimas de la trata con fines de explotación sexual y económica. UN 39- لا توجد بيانات وطنية شاملة تتعلق بعدد النساء والفتيات ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    19. Asimismo, en el artículo 147 de la Ley de los derechos del niño se establece que " el Estado deberá proteger al niño de todas las formas de explotación sexual y económica, así como adoptar todas las medidas y disposiciones reforzadas para proteger al niño frente a: UN 19- كما جاء في المادة 147 من قانون حقوق الطفل على أن " على الدولة حماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي وعليها اتخاذ الإجراءات والتدابير المشددة لحماية الأطفال من:
    73. El Comité insta al Estado parte a que intensifique sus esfuerzos para luchar contra el trabajo infantil y proteger a los niños de todas las formas de explotación sexual y económica, incluidas las peores formas de trabajo infantil. UN 73- تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة عمل الأطفال ولحمايتهم من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي بما في ذلك أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    24. El Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado parte para combatir la trata de mujeres y niñas, en particular con fines de explotación sexual y económica, incluido el trabajo forzoso, mediante medidas legislativas, de política e institucionales. UN 24- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والبنات، ولا سيما لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي بما في ذلك العمل القسري، من خلال تدابير تشريعية وسياساتية ومؤسسية.
    80. Dado que la prostitución es ilegal, no es fácil disponer de estadísticas sobre el número de mujeres y niñas que son víctimas de la trata con fines de explotación sexual y económica. UN 80- والإحصاءات المتعلقة بعدد النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحية الاتجار لغرض الاستغلال الجنسي والاقتصادي غير متاحة بسهولة بالنظر إلى أن البغاء غير قانوني.
    En este contexto, el Comité expresa su preocupación por el hecho de que la trata de personas no esté tipificada como delito en el Código Penal, y por la falta de estadísticas sobre el número de mujeres y niñas que son víctimas de la trata con fines de explotación sexual y económica. UN وفي هذا السياق، تعرب اللجنة عن قلقها لأن القانون الجنائي لا يعرّف الاتجار بالأشخاص كجريمة. وتلاحظ أيضاً مع القلق عدم وجود إحصاءات عن عدد النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    17.1 El Estado parte informa que no se dispone de estadísticas sobre el número de mujeres y niñas que son víctimas de la trata con fines de explotación sexual y económica o que ejercen la prostitución. UN 17-1 تود الدولة الطرف أن تفيد بأنه لا تتوفر إحصاءات عن عدد النساء والفتيات اللواتي هن من ضحايا الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي أو اللواتي تمارسن البغاء.
    El Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia prepara y lleva a cabo cursos especializados de formación destinados al personal judicial a petición de los Estados Miembros, entre otras cosas, sobre derechos humanos y trata de personas con propósitos de explotación sexual y económica. UN ويقوم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بتصميم وتنفيذ دورات تدريبية متخصصة لموظفي القضاء بناءً على طلب الدول الأعضاء، تتناول مجالات منها حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    503. El Comité está profundamente preocupado por las denuncias de casos de tortura y tratos crueles y degradantes, en particular contra los niños de la calle, niños migrantes, grupos de jóvenes y grupos de niños marginados, y niños víctimas de explotación sexual y económica. UN 503- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التقارير التي تفيد بحالات التعذيب وضروب المعاملة القاسية والمهينة، وبخاصة ضد أطفال الشوارع، وأطفال المهاجرين، ومجموعات الشباب ومجموعات الأطفال المهمشين، والأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    68. El Comité celebra que el Estado parte haya adoptado algunas medidas para luchar contra la trata y proporcionar asistencia a las víctimas, como la aprobación del Plan Nacional de prevención y lucha contra la trata de seres humanos, pero observa con inquietud la extensión del fenómeno de la trata de niños con fines, entre otros, de explotación sexual y económica. UN 68- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اتخذت بعض التدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتقديم مساعدة للضحايا، ومن ذلك اعتماد الخطة الوطنية للوقاية من الاتجار بالبشر ومكافحته. على أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء انتشار الاتجار بالأطفال لأغراض منها الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    También le recomendó que velara por que los niños que hubieran sido víctimas de explotación sexual y económica fueran tratados como víctimas y se enjuiciara a los autores. UN وأوصت أيضا بضمان معاملة الأطفال الذين تعرضوا للاستغلال الجنسي والاقتصادي على أنهم ضحايا وإحضار مرتكبي هذه الأفعال أمام القضاء(55).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد